Конец всех песен - стр. 13
– Рыбу? – неуверенно протянула миссис Андервуд. – Разве здесь есть рыба?
– Я имею в виду чудовищ! – уточнил инспектор. – Разве вы их не видели? Они похожи на акул, но немного поменьше. Поймать бы одну из этих тварей, и нам хватит еды на несколько дней. Я займусь этим. – Он снова просветлел и, казалось, радовался вызову, брошенному судьбой. – Мне показалось, что я видел кусок бечевки в корзине. Улитки послужат неплохой приманкой.
Капитан Мабберс показал на свою пустую чашку.
– Гротчнук, – сказал он с чувством.
– Больше нет, – категорично заявила Андервуд. – Чаепитие закончилось, капитан Мабберс.
– Гротчнук мибикс?
– Все кончилось, – сказала она, словно ребенку. Сняв крышку с чайника, она показала ему мокрые листья. – Видите?
Он быстро взял чайник и, запустив руку в отверстие, схватил их и запихал в рот.
– Глоп-бип! – одобрительно прочавкал он. – Дрекси глоп-бип!
Смирившись с судьбой, миссис Андервуд не стала мешать его пиршеству.
Глава четвертая
НОВЫЙ ПОИСК – ПО СЛЕДУ КОРЗИНЫ
– И мы поверили, вашим россказням, что корзина в полной безопастности! – возбужденно говорила Амелия, чуть не толкнув просыпающегося инспектора ножкой. Джерек уловил в ее голосе знакомые нотки.
Инспектор Спрингер тоже уловил их. Он густо покраснел, глядя на свое запястье, к которому был прикреплен разрезанный ремешок.
– Я п-привязал его к к-корзине, – начал заикаясь оправдываться он. – Они должно быть o-обрезали его.
– И давно вы почиваете, инспектор? – поинтересовался Джерек.
– Что вы? Я совсем не спал. Только п-прикрыл глаза. Сущий п-пустяк!
– Вы прикрыли глаза очень крепко! – тяжело вздохнула Амелия, пристально всматриваясь в серое предрассветье. – Судя по вашему храпу, который я слышала всю ночь.
– Ну что вы, мэм…
– Они могут быть уже в нескольких милях, – перебил его Джерек.
– Они хорошо бегают, когда захотят. Вы тоже плохо спали, миссис Андервуд?
– Только инспектор, кажется, основательно отдохнул, – сверкнула она глазами на инспектора. – Если вы хотите, чтобы ваш дом ограбили, скажите полиции, что вы уезжаете на выходной. Так всегда говорил мой брат.
– Это вряд ли справедливо, мадам… – начал он, но понял, что находится на зыбкой почве. – Я принял все меры предосторожности. Но эти иностранцы с их ножами, – он снова показал на обрезанные ремешки. – Этого нельзя было предвидеть.
Бросив взгляд на песок, Амелия сказала упавшим голосом:
– Все испорчено! Еще вчера мы встречали рассвет у моря и вокруг не было ни единой души! Вы только посмотрите на эти следы! – она показала под ноги.
Почва определенно хранила неизгладимые отпечатки конечностей скрывшихся Латов.