Размер шрифта
-
+

Кольца Афродиты - стр. 39

Но Беатрис взволновало и растревожило не только мускулистое тело. Темные волосы его растрепались после недавних злоключений. От него исходил аромат ночи. И хотя Беатрис не прикоснулась к бренди, она тем не менее почувствовала легкое головокружение.

– Отчего умер ваш муж? – внезапно спросил Лео.

Вопрос отвлек ее от воспоминаний и раздумий. Она заставила себя вернуться к действительности.

– Его застрелил разбойник.

– О Господи, простите, – ошеломленно проговорил Лео.

– Это было уже давно. – Беатрис рассказывала свою историю так часто, что не затруднялась с выбором слов. Она поспешила переменить тему. – Знаете, сэр, мне кажется, что нынешний ночной инцидент несколько подпортил легенду о Монкрестах.

– Дьявольщина, что вы имеете в виду?

– Настоящий колдун наверняка заглянул бы в магический кристалл, прежде чем выезжать из дома среди ночи. И наверняка отложил бы дело, если бы предвидел дурной исход.

Лео усмехнулся:

– Мадам, уверяю вас, что ранение преподало мне урок. Нет нужды к тому же ранить и мою гордость.

– Но такая большая и соблазнительная цель! Как я могу устоять?

– Довольно. Я сдаюсь.

– Отлично. – Беатрис отвернулась, чтобы помыть руки. – Потребуется несколько дней, чтобы рана зажила, но в конце концов у вас останется лишь незначительный шрам.

В глазах Лео сверкнуло изумление, которое сменилось задумчивым выражением. Глядя, как Беатрис вытирает руки о чистое полотенце, он проговорил:

– Полагаю, я должен поблагодарить вас.

– Прошу вас, не утруждайте себя излишней галантностью, милорд. Мне бы не хотелось, чтобы вы ломали свой характер.

В дверях появился Финч. Кашлянув, он сказал:

– Вот вам чистая рубашка, м’лорд.

Лео взглянул на дворецкого:

– Спасибо, Финч.

Финч пересек библиотеку и осторожно набросил рубашку на плечи Лео. Тот не стал просовывать руки в рукава. Рубашка так и осталась расстегнутой.

Финч вопросительно посмотрел на Беатрис:

– Что-нибудь еще, мадам?

Беатрис улыбнулась дворецкому:

– Нет, спасибо. Вы очень помогли.

– Отправляйся спать, Финч. – Лео провел длинными пальцами по волосам, убирая пряди со лба. – Как всегда, ты выполнил свои обязанности превосходно. Теперь иди отдыхать.

– Да, м’лорд. – Финч поднял окровавленную одежду, забрал таз и кувшин и покинул библиотеку.

Лео дождался, когда дверь закроется, затем ленивым движением вылил остатки бренди в хрустальный стакан. Он смотрел в камин и молчал.

Беатрис сидела напротив и изо всех сил старалась не смотреть на обнаженную грудь Лео. К несчастью, расстегнутая рубашка не могла скрыть мыс темных курчавых волос, острие которого уходило вниз, к брюкам.

Страница 39