Кодекс - стр. 13
Лицо Филиппа потемнело.
– Нет.
Даже лейтенант не сумел скрыть своего удивления:
– Не застрахована?
– В прошлом году я пытался организовать страховку, но никто не пожелал связываться с коллекцией, которая находится в доме с подобной системой безопасности. Сами видите, насколько ненадежно это место.
– Почему же ваш отец не усовершенствовал систему безопасности?
– Он был очень непростым человеком. Никому не позволял себя учить. Хранил в доме массу оружия – видимо, полагал, что в случае чего сумеет отбиться. Манера Дикого Запада.
Барнаби просмотрел свои записи и снова взглянул на часы. Он был встревожен – концы не сходились с концами. Полицейский не сомневался, что имеет дело не с обычной кражей. Но если нет страховки, кому придет в голову грабить собственное добро? И еще это совпадение – письма сыновьям с приглашением на встречу. Он вспомнил текст: «Это очень важно для твоего будущего… ты меня разочаруешь, если не приедешь». В подборе слов было нечто, наводящее на размышления.
– Что хранилось в комнате-сейфе?
– Они что, забрались и туда? – Филипп прижал дрожащую ладонь к вспотевшей щеке, пиджак мешком висел на его плечах. Лицо выражало неподдельное отчаяние.
– Да.
– Там были драгоценные камни, украшения, золото из Центральной и Южной Америки, редкие монеты и марки, все чрезвычайно ценное.
– Похоже, у грабителей имелись все шифры и ключи от каждой двери. Не представляете, как они к ним попали?
– Нет.
– Был ли у вашего отца доверенный человек, например адвокат, которому он мог передать дубликаты ключей и назвать комбинации шифров?
– Он никому не доверял.
Это был важный момент. Барнаби посмотрел на двух других братьев.
– Вы согласны? – Те кивнули.
– У него была служанка?
– Ежедневно приходила женщина.
– Садовник?
– На полной зарплате.
– Кто еще?
– Он держал повара и оплачивал услуги медсестры, которая заглядывала трижды в неделю.
Вперед выступил Фентон и расплылся в своей диковатой улыбке.
– Филипп, не возражаете, если я задам вам вопрос?
– Пожалуйста, если вам так хочется.
– Объясните, почему вы говорите о своем отце в прошедшем времени? Знаете нечто такое, чего не знаем мы?
– Господи помилуй! – взорвался Филипп. – Избавьте меня наконец от этого Шерлока Холмса!
– Фентон! – Лейтенант укоризненно посмотрел на подчиненного.
Сержант повернулся, встретился с лейтенантом глазами, и его лицо помрачнело.
– Простите.
– Где они теперь? – поинтересовался Барнаби.
– Вы о ком? – не понял Филипп.
– О служанке, о садовнике, о поваре. Кража случилась две недели назад. Кто-то должен был распустить прислугу.
– Две недели назад? – переспросил Том.