Размер шрифта
-
+

Книга Вина

1

Апулей. Апология. Метаморфозы. Флориды / Перев. М. А. Кузмина, С. П. Маркиша. М., 1956. С. 24.

2

Неразбавленному вину приписывали безумие и смерть своего царя Клеомена I спартанцы.

3

Античные поэтические тексты цитируются в переводах Г. Р. Державина, А. С. Пушкина, В. А. Жуковского, Л. Я. Мея, И. Ф. Анненского, В. И. Иванова, Ф. Ф. Зелинского, В. В. Вересаева, С. В. Шервинского, А. В. Артюшкова, М. С. Авксентьева, Л. В. Блуменау, Ф. А. Петровского, М. Л. Гаспарова, С. А. Ошерова, Д. А. Поспелова, Ю. В. Свиясова, Ю. А. Голубца, А. В. Маркова, Ю. Ф. Шульца по изданиям: Античная лирика. М., 1964 (Библиотека всемирной литературы); Хрестоматия по античной литературе: В 2 т. М., 1965; Хрестоматия по античной литературе. Т. 1. СПб., 2005; Вергилий. Буколики, Георгики, Энеида. М., 1971 (Библиотека всемирной литературы); Бог веселый винограда. М., 2006; Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. СПб., 1998; Афиней. Пир мудрецов. М., 2004; Плавт. Сочинения: В 3 т. Т. 2. М., 1997; Еврипид. Трагедии: В 2 т. М., 1999.

4

Котила, «кружка», – мера жидкостей и сыпучих тел, около 0,3 л. Киаф, «черпак», – около 0,4 л.

5

Плутарх. Застольные беседы. Л., 1990. – См. о Плутархе ниже.

6

Гиппократ. Избранные книги / Перев. В. B. Руднева. М., 1994.

7

Материалисты Древней Греции. М., 1955.

8

Марк Порций Катон. Земледелие / Перев. и коммент. М. Е. Сергеенко. М., Л., 1950. С. 24. «Пчелиный» – это, скорее всего, темный виноград; он противостоит «золотистому», т. е. светлому. Квадрантал – мера жидкости, равная примерно двадцати шести литрам. Дефрут – уваренный фруктовый сок.

9

Марк Порций Катон… С. 105. Долий – римский аналог пифоса, вместительный кувшин, в котором происходил процесс брожения. Квадрантал равен по объему средней амфоре, отсюда следует, что помимо «вареного» виноградного сока в долий добавляли сок обычный примерно в равной пропорции. Модий – мера объема сыпучих тел. В случае соли она «тянула» примерно на шесть килограммов. Секстарий – немногим более полулитра. Из толченого тростника и шпажника, вероятно, делался отвар.

10

Видимо, косское вино делалось из винограда разнообразных сортов.

11

Марк Порций Катон… С. 112.

12

Лиссараг Ф. Вино в потоке образов. М., 2008. С. 16. Лиссараг видит в вине преимущественно социальную силу – во время симпосиона оно смешивалось и распределялось, подобно социальным ролям в античном полисе. В настоящей книге мы пытаемся затронуть иную – сакральную, алхимическую сторону «крови Диониса».

13

Начало этого правила можно увидеть уже у Гесиода: «ты вина наливай, воды же три части».

14

Т. е. Дионис.

15

Цитируется по изданию: Геопоники. Византийская сельскохозяйственная энциклопедия X века / Перев., прим. Е. Э. Липшиц. Л., 1960.

16

Вероятно, эпитет «Паллада» означает «сотрясающая оружием» и к мифу о Дионисе он привлечен исключительно из-за внешнего созвучия.

17

Деметра.

18

Вакханки.

19

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса… Песнь VII.

20

Ахеронт, Стикс – реки Аида.

21

Лиэй – «Разрешитель», «Освободитель», одно из имен Диониса, от которого происходит характерное римское имя этого бога: Либер.

22

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса… Песнь XI.

23

Киссос – «плющ»: юноша-сатир, спутник Диониса, превратившийся в побег плюща.

24

Тисифона, Мегайра – эриннии, демоницы мести и смерти.

25

Гамадриады – нимфы деревьев.

26

Део (Деметра) и Афина Паллада – покровительницы разведения олив.

27

Майра (Мера) – Сириус: см. выше историю Икария.

28

Богини времен года.

29

Эвий – «Ликующий», одно из имен Диониса.

30

По поверью древних эллинов, аметист («отвращающий пьянство») предохранял человека от злоупотребления вином.

31

Мистида и упомянутые выше нимфы воспитывали Диониса.

32

Меония – одно из названий малоазийских областей Лидии и Фригии, где был распространен культ грозной земной богини Кибелы или Кибелеиды, которую и соблазняет здесь Дионис.

33

См.: Павсаний. Описание Эллады: В 2 т. / Перев. и ввод. статья С. П. Кондратьева. М.; Л., 1938–1940. Т. 1. XX.

Страница notes