Размер шрифта
-
+

Клуб попаданцев - стр. 14

- Шесть вариантов, - мгновенно подсчитала я. – Всего лишь!

- Это падежи, - успокоил Джейк. – Не разные слова. Шесть падежей – шесть форм. Ну что, приступим?

- А ты случайно не учителем был дома? – немного нервно усмехнулась я.

- Почти угадала. Окончил университет и должен был преподавать в школе английский язык и литературу. В следующий раз принесу бумагу и ручку, чтобы ты могла сразу учиться писать, а пока начнем устно. Запоминай. «Я» - «ир», с кратким «и» на низком тоне…

 

Грамматика местного языка действительно оказалась на редкость приятной. Чтобы разобраться с ее азами, хватило часа. Три времени глаголов, два числа, два рода – мужской и женский. Все. Изменяемые формы образовывались прибавлением к слову окончания из одного гласного звука. Падежи примерно соответствовали нашим, только шли в другом порядке.

А вот с произношением все обстояло не так просто. После долгих мучений мне наконец удалось повторить правильно все звуки, даже зловредный «р» из глубины горла. Но нужная высота гласных никак не давалась.

- Представь, что на низком тоне ты стоишь на всей ступне, - посоветовал Джейк. – На среднем немного приподнимаешь пятку, а на высоком встаешь на цыпочки.

Представить не получилось, но когда я попробовала проделать это на самом деле, склоняя по падежам все то же местоимение «я», неожиданно вышло. Осталось только запомнить, в каком порядке идут падежи, и не забывать, что помимо высоты меняется и долгота гласных.

- Скоро привыкнешь, - Джейк одобрительно кивнул, - и заметишь, что звуки по высоте образуют гармонию. Если говорить правильно, то это звучит как мелодия.

- Я сразу заметила. Красивый язык. Скажи, а ты живешь прямо здесь? Что это вообще за здание такое?

- Это и есть центр помощи попаданцам. На языке Варды – на нем говорят на всем континенте – они называются гризе.

- Это если их много, так? Один – гриз, а если женщина – гриза, да?

Слово это мне не слишком понравилось, вызывая ассоциации с грымзой.

- Верно, - подтвердил Джейк. – Наверху административные помещения, общежитие и учебные классы. Под землей – карантин и технические службы. И комнаты для сотрудников. У меня есть квартира в городе, но когда появляется кто-то из нашего мира, я перебираюсь сюда. Потому что я тоже фактически на карантине. Ну а кто работает здесь, у них сложная система. Двадцать дней работа без выходных, потом двадцать дней в санитарной зоне и двадцать дней отпуск.

- И у тебя так же?

- Нет. Та же Дейра или врач общаются со всеми попаданцами, а я только с нашими. Если ты ничем не заболеешь, то через двадцать дней, то есть уже через девятнадцать, у меня тоже будет отпуск. До следующего нашего. Но я все равно прихожу в центр, помогаю проводить занятия. Если захочешь, покажу тебе город, подскажу, где что можно купить, когда получишь пособие.

Страница 14