Как вам это понравится. Много шума из ничего. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица - стр. 20
(Уходят.)
Акт третий. Сцена первая
Покои во дворце.
Входят ГЕРЦОГ ФРЕДЕРИК, ОЛИВЕР, ДВОРЯНЕ и СЛУГИ
(Уходят.)
Акт третий. Сцена вторая
Арденнский лес.
Входит ОРЛАНДО с листком бумаги. Прикрепляет бумагу к дереву.
(Уходит.)
Входят КОРИНН и ТОЧИЛЛИ.
КОРИНН. Ну, господин Точилли, нравится ли вам жить в деревне?
ТОЧИЛЛИ. Видишь ли, пастух, вообще-то жить в деревне мне очень нравится, но жить деревенской жизнью – значит, по-моему, вообще не жить. Жизнь вдали от городской суеты совершенна, но жить в такой глуши совершенно неинтересно. Жить здесь полезно для здоровья, но пользоваться жизнью здесь просто невозможно. Да, жизнь без излишеств мне по душе, но жизнь, лишенная разнообразия, грозит мне несварением желудка. Это философия, пастух. Как ты к ней относишься?
КОРИНН. Никак. Зато я твердо знаю: если человек часто болеет, здоровье у него неважное. А если он испытывает нужду в деньгах, еде и одежде, то ему недостает трех преданных друзей. А если попадешь под дождь, промокнешь, а в огонь – сгоришь. А у хорошего пастуха жирные овцы. А ночью на небе нет солнца, и поэтому темно. А если кто и неумен и неучен, то он либо дурак от природы, либо рожден от дураков-родителей.
ТОЧИЛЛИ. Да ты от природы философ, пастух. Но бывал ли ты при дворе?