Размер шрифта
-
+

Измена Дракона: Пепел Истинности - стр. 36

— Не надо! — вскрикиваю я , не на шутку встревожившись.

Гарольд поднимает руку и начинает что-то шептать, рисуя в воздухе узоры.

Жуки начинают жужжать еще громче и, мне кажется, что я чувствую их страх, как свой собственный.

— Пожалуйста, они не сделали ничего плохого! Я прошу тебя…

18. 18

Он бросает на меня взгляд, и его руки постепенно замедляются.

— Пожалуйста, — жалобно повторяю я, чувствуя, что его решимость дала слабину, — они тебе ничем не навредят, а мне они, возможно, спасли жизнь. Ты же видишь, что они хотят жить.

— Они бракованные, -- говорит он, глядя мне в глаза, — если хочешь, я дам тебе новых, за определенную плату, разумеется.

— Мне не нужны новые, — говорю я, хватаясь за свой карман, чтобы хоть так защитить моих жучков, — они не бракованные! Если хочешь, я заплачу тебе за них.

Говоря это, я даже приблизительно не представляю, где возьму деньги, чтобы заплатить ему, но это моей решимости не убавляет.

Он раздумывает какое-то время, а потом махнув рукой, снова расслабляется и откидывается на кресле.

— Ладно, — говорит он, — черт с ними, раньше надо было это сделать, теперь они меня уже выдали. Но я ума не приложу, как они сумели нарушить мой прямой приказ. Я сконструировал каждую извилину в их крошечных мозгах, и я точно знаю, что они не должны себя так вести.

— Значит, они мои? — со значением спрашиваю я, все еще держа руку на кармане, где прячутся жуки, — и ты не будешь с ними ничего делать? Обещаешь?

— Да успокойся ты, — устало говорит Гарольд, — оставь себе, если любишь всякий хлам. Мне они без надобности.

— Спасибо! — улыбаюсь я и касаюсь его плеча, — ты лучший маг из всех, что я видела.

— Похоже, только меня ты и видела, — говорит он с горькой усмешкой, — был бы я лучшим, мои творения не шли бы против меня же.

Осознав, что опасность миновала, жук карабкается по моему рукаву, и снова усаживается на моем плече.

— Все хорошо, — говорю я, — не бойся, тебя никто не тронет.

— Спасибо, Ева, — говорит жук тихонько, — мы тебе благодарны.

— Что он там жужжит? — спрашивает Гарольд, — небось какие-нибудь гадости про меня?

— Они всегда говорят о тебе только хорошее, — говорю я с улыбкой и снова усаживаюсь в кресло, чувствуя, что усталость, наконец, начинает брать свое.

— Если хочешь есть, в шкафу много еды, — говорит Гарольд и встает с кресла, — спать можешь лечь в комнате для гостей.

Он подходит к одной из дверей и открывает ее, и я вижу крохотную комнатку с одной кроватью и маленьким окошком.

— Мне нужно отлучиться по делам.

Он заматывает лицо шарфом и собирается уже выйти на улицу.

Страница 36