Размер шрифта
-
+

Инглиш, или Бомж - стр. 14

t и doubt. В большинстве случаев пришлые буквы оставались непроизносимыми, но реформаторов это не смущало.


Четвёртым фактором явилось раннее книгопечатание в Британии. Уже в начале XV века полиграфическая индустрия распространилась там повсеместно. С тех пор произношение многих слов, особенно заимствованных, сильно упростилось. Несколько специфических звуков англосаксонского языка (например, gh, горловое «х») превратились в близкие латинские аналоги (типа h). При этом часто один и тот же рунический звук в одних словах эволюционировал в один латинский, а в других – в другой. Из-за этого одинаковые сочетания букв в разных словах стали звучать по-разному, а разные – одинаково. Например, комбинация ea в словах, knead, bread, wear и great стала произноситься как «и», «э», «эа» и «эй» соответственно, а слова to, too и two – как «ту». Были предприняты запоздалые попытки устранить несуразицы. Но слишком много уже было издано литературы: законодательной, архивной, технической, исторической, научной и художественной. Написанное пером не стали вырубать топором.


Пятой причиной стала вторая волна новых французских слов, пришедших в XVII веке. В этот раз это были в основном светские словечки. Среди них: bouillon = «бульон», vinaigrette = «винегрет», bouquet = «букет», boutique = «бутик», etiquette = «этикет» и пр. Но масштабы сего воздействия были скромнее, – закончила, наконец, Татьяна.


Её лекция произвела на меня впечатление. Я никогда не считал свою жену дурой (ну разве что самую малость), однако столь ясного понимания темы и внятного изложения по памяти всё же от неё не ожидал. Да как я только смел вытворять свой грязный секс с таким высокоинтеллектуальным существом?


Доклад супруги убедил меня окончательно, что в предложении «Понять (,) нельзя (,) запомнить» запятую следовало поставить перед последним словом. Потому правила произношения я решил не учить вовсе. Предпочёл просто запоминать произношение слова одновременно с его написанием. А как же сами англосаксы овладевали спеллингом? Они шибко не заморачивались. Некоторые из них позже спрашивали меня, иммигранта, как пишется то или иное слово. Впрочем, был у них один такой, образованнейший драматург, Шекспир его звали, который освоил-таки все эти правила и в результате писал своё имя пятью разными способами – с 8, 9, 10, 11 и 12 буквами. Вроде Shakespeare правильно, но не факт.

Захват лексикона


Спустя лишь пару дней трудов по заготовке карточек я уже валился от усталости. Чтобы развеяться, я решил дать себе силовую нагрузку и отправился на поиски спортивной площадки. Оказалось, что в Австралии их было крайне мало. Точнее, много, но не в нашем понимании. Множество полей для гольфа, площадок для крикета, плавательных бассейнов под открытым небом и т.д. Силовые же занятия в Австралии принято было проводить в тренажёрных залах. Шикарных и платных, а не подвальных и дармовых, как в то время в России. Будучи пока без работы, я позволить их себе не мог.

Страница 14