Инфанта без права на жизнь - стр. 28
– Это же такая мелочь, как вы можете до сих пор ее помнить, – за краем бокала я спрятала собственное недоумение.
– Вы слишком скромны, чтобы быть светом этой страны, – проговорил кто-то. – Наш король с радостью примет вашу руку. Подумайте над тем.
– Инфанта не может решать, – ярко улыбнулась я. – Моя жизнь отнюдь не так ценна, как вам кажется. Все, чего я стою, места в фамильном склепе. Так что не делайте предложений, о которых можете пожалеть потом. Все что я могу, это просто следовать воле своего отца.
– Как может цветок небес о подобном рассуждать? – удивился мой собеседник. – Я не могу сказать, что в ваших словах нет логики, но уже столько лет вы были светом этой страны и в одно мгновение превратились в заложницу. Нельзя помыслить о таком бедствии. Разве достойна столь прекрасная звезда такого обращения?
– Мне безумно приятно это слышать, – я совсем низко склонилась над ухом посла, – но такова участь любой, кто будет идти против воли короля. Я не вправе что-либо изменить и как-то переделать ситуацию, так что давайте лучше веселиться. По крайней мере, музыку и смех мне оставили, не стоит думать о плохом, когда перед глазами целый мир огней и прекрасных представлений. Давайте же выпьем за чудеса этой дивной ночи.
– Тогда вы будете не против со мной потанцевать? – мгновенно сориентировался мужчина. – Это же такой прекрасный день, зачем его терять.
– А может, еще по одной? – покрутила я перед носом посла пустым бокалом.
– Конечно, – охотно согласились со мной все обитатели этого скромного уголка.
Музыка наполнила зал с новой силой и затопила нас всех переливами причудливых мелодий. Я до последнего не думала, что у меня получится. Но чем громче становился смех и голоса послов, тем больше внимания мы привлекали к себе. Постепенно накал страстей достиг своего апогея. Когда моя сестрица приблизилась к тому самому мужику, который клеил ее в начале вечера в глупой попытке просунуть, то жестко обломалась. Нетрезвые гости не обратили на нее никакого внимания и приняли за очередную кокетливую девицу. Настолько тускло и блекло она смотрелась на фоне даже той же тяжеловесной мадам.
Я краем глаза заметила, как она всхлипнула и побежала жаловаться кому-то из своих защитников. Не знаю уж, каким чудом, но оба герцога оказались в поле ее досягаемости и начали методично кивать в такт ее душевным избиваниям. Я же только пониже одернула кружево, следя за тем, чтобы оно оставалось на самой грани приличия, и демонстративно закинула ногу на ногу. Оперевшись на мужское плечо, я звонко рассмеялась и невзначай проигнорировала руку, легшую мне на талию, но намного выше той линии, за которой началось бы домогательство. Так что я очень даже порадовалась собственной предусмотрительности.