Размер шрифта
-
+

Иллюзия невозможного - стр. 36

– Вам нужно расслабиться, Тильда. Вы какая-то напряженная. – С этими словами Стафор подвел меня к столикам с игристыми винами. – Возьмите бокал, у меня есть тост.

– Я бы предпочла сок. В этой поездке постоянно что-то случается – хочу быть наготове.

– Не накручивайте, – со смешком отмахнулся шеф, но все-таки протянул мне безалкогольный напиток. – Подумаешь, подпалили штору в отеле. Тут есть и их вина – почему вырубились светильники?

– Кстати, а выяснили почему?

– Нам было не до этого. – Стафора явно забавляла вся эта ситуация. – Я попытался у них выбить магическую обработку номера – бесплатно, чтобы не задыхаться от гари, поскольку свободных номеров не осталось.

Наш разговор прервал усиленный голос распорядителя бала, который объявил начало танцев и заинтриговал новостью о том, что вскоре будут объявлены призеры.

– Ничего не поняла. О каких призерах он говорил?

Шеф молчал с хитрым выражением лица, отчего на сердце у меня сделалось неспокойно.

– Вы обещали со мной потанцевать, – произнес он вместо ответа, протягивая руку.

– Обещала? – я удивилась такому приглашению, но отказываться не стала.

Музыка звучала красивая, мы кружили по залу в череде других пар, и я наконец почувствовала радость от пребывания здесь. Однако, поймав на себе пристальный взгляд Стафора, заподозрила неладное, а в душе поселилось нехорошее предчувствие. Неожиданно я поняла, что за эти несколько дней он из отчужденного строгого начальника превратился в близкого человека. Умный, обаятельный, отзывчивый… и просто красивый. Конечно, еще и богатый. Это делало его завидной партией для молоденьких пустозвонок. Правда, если вспомнить Сирену Бендрот, то и для не очень молоденьких тоже. Некстати я подумала об этой певичке, взгляд тут же выхватил ее из толпы танцующих. Она была как всегда эффектно одета и танцевала с управляющим одной из компаний, представленных на выставке. Я побыстрее отвела взгляд, чтобы никто не решил, что я за ней наблюдаю.

Оркестр смолк, но не успела я перевести дыхание, как сразу несколько джентльменов пригласили меня на следующий танец. Отдав предпочтение невысокому брюнету, который обратился ко мне на секунду раньше остальных, я вновь встала в круг нарядно одетых пар.

Когда объявили тампет, я выдохлась. Как кавалеры ни уговаривали, я отошла к столикам с напитками. Здесь меня и застал голос распорядителя, разнесшийся по залам.

– Дамы и господа! Прошу всех подойти к нашему небольшому возвышению.

Оркестр пробарабанил торжественный ритм, а распорядитель выждал, пока гости соберутся, и продолжил:

Страница 36