Хорошая я. Плохая я - стр. 27
Разговор заходит о том, что меня нужно оградить от прессы во время подготовки к процессу, ограничить время, когда я смотрю новости по телевизору или слушаю радио. Майк должен за этим следить. Дают мне разные советы, чем заняться. Какие-то слова я слышу, но большинство пропускаю мимо ушей.
Я слышу другой голос, который говорит:
БОРЬБА НАЧАЛАСЬ, ЭННИ.
8
Майк привозит меня в Ветербридж перед большой переменой. Говорит, что гордится мной. Я благодарю на словах. Хотелось бы благодарить и в душе. Когда регистрируюсь в журнале, вспоминаю, что не предупредила его о том, что после уроков у меня назначена встреча с мисс Кемп, поэтому посылаю ему сообщение, пока наслаждаюсь последними минутами тишины в раздевалке. На этот раз обошлось без плакатов. Когда включаю ноутбук – еще один подарок от Майка и Саскии, – обнаруживаю в своем школьном почтовом ящике письмо от мисс Кемп:
«Привет, Милли, очень жду нашей встречи сегодня. Может, мы даже немного порисуем? Встречаемся в кабинете рисования. МК».
МК. Я никогда раньше не сталкивалась с тем, чтобы учителя подписывались просто инициалами.
Остаток дня прошел без событий. Математика, две биологии, история религии. Прозвенел звонок, я поднимаюсь в арт-класс. Прежде чем увидеть их, я услышала голоса. Высокие, визгливые. Злые. Девочки спускаются по лестнице навстречу мне. Гадая, какое наказание придумала для них мисс Кемп, я посторонилась, чтобы пропустить их, – лестница не очень широкая. Фиби прижимает меня к перилам.
– Привет, паскуда.
Паскуда? А я-то думала, мы будем как сестры. Маленькие женщины.
– Твоя муси-пуси ждет тебя. А ты и тут славненько устроилась, под крылышком у мисс Кемп, она тебя защищает.
– Насчет цепочки, Фиби, я не ношу ее, мне как- то неловко.
– Какая еще цепочка? – спрашивает Иззи.
– Никакая, – отвечает Фиби.
– Давай-давай, колись, – говорит Иззи, тыкая Фиби в живот.
Та теряется. Уже не такая воинственная. Не такая смелая. Смущается перед подругой. Мне на ее месте следовало бы раскаяться, что заговорила об этом при посторонних. Следовало бы.
– Чертова мамаша, дура, для нее тоже заказала цепочку, с именем.
– Такую же, как для тебя? Может, она и себе такую же заказала – и вы все, как из одного инкубатора?
Фиби кивает. Я открываю рот, чтобы извиниться, но она велит мне заткнуться.
– О-ёй! Милая мамочка опять опустила тебя, да?
– Отвали, Из!
– Остынь, кому, на фиг, нужна мать, ведь друг у друга есть мы!
Они смеются и продолжают спускаться по лестнице. Я ничего не говорю, но мне хочется сказать – мне нужна.
Мне нужна мать.
Иззи останавливается, смотрит вверх на меня и спрашивает: