Гувернантка в драконьем поместье - стр. 48
Окинув взглядом уютный уголок для чтения, я заметила несколько листов, которые лежали под книгой. По привычке пробежав взглядом по строкам на них, я замерла от удивления.
«О переводе младших мастеров-плавильщиков из цехов, принадлежащих роду Вилберг, на заводы рода Келбер». Судя по многочисленным исправлениям — лишь черновик договора, быть может, лишь один из множества вариантов. Предварительная дата гласила, что договор должен был быть подписан всего за месяц до дня, когда семью Вилберг лишили титула.
Присев на диван, я взяла документ и внимательно его прочла. Судя по тексту, мой отец и отец Райана долго обсуждали проект сотрудничества в области изготовления и обработки металлов. Они намеревались объединить этот бизнес, чтобы не дробить производство и избавиться от некоторых формальностей, сотрудничество должно было быть выгодным обеим сторонам. Но конечно же, после того, как наш род официально объявили в измене, всем этим планам пришел конец.
Уж не сами ли Келберы постарались? Видимо, им оказалось недостаточно тех выгод, которые они могли бы получить мирным путем. После того, как моих родителей лишили всего имущества, предприятия, связанные с обработкой металлов, достались именно семье Райана. Правда, управлял он ими не слишком успешно — не хватало знаний, вероятно, и чувства металла.
Я прочла договор еще раз, ощущая, как в груди нарастает ярость. Ради каких-то заводов был уничтожен целый род, мои родители преждевременно лишились жизни, пытаясь восстановить свою репутацию, и все лишь для того, чтобы теперь эти заводы кое как работали под управлением того, кто совершенно ничего не понимает в металлах!
— Мисс Вилберг, как я вижу, вы читаете что-то крайне занимательное.
Услышав голос Клебера, я тут же вскочила. И не подумала поклониться — устремила на него взгляд, мечтая вдавить этого самодовольного дракона в пол огромной железной кувалдой.
— О да, очень любопытно было узнать, ради чего мой род оболгали и низвергли, — я потрясла бумагами в воздухе и с показным равнодушием отбросила их обратно на диван. — Мой отец до последнего не хотел верить, что ваша семья может быть причастна к заговору, но факты говорят сами за себя.
Келбер выдохнул сквозь стиснутые зубы, я заметила, как снова нарастает золотая чешуя на его висках и скулах. Но пусть даже не пытается запугать меня своими блестящими украшениям — все равно я знаю, что обратиться в дракона хотя бы частично он не может.
— Не бросайтесь необоснованными обвинениями, мисс Вилберг, — медленно начал он, явно с трудом сдерживая злобу. — И, раз уж вы увидели этот документ, я хочу показать вам и другие. Я нашел их недавно, и думаю, вам будет любопытно на них взглянуть. Они тоже касаются и вашего, и моего отца.