Гувернантка в драконьем поместье - стр. 47
Луиза разочарованно вздохнула.
— Ну почему все, что называется «официальным», такое скучное?
Улыбнулась и, подражая Келберу, потрепала малышку по волосам.
— И вовсе не скучное. Давай почитаем легенды про древних королей-драконов. В них тоже есть и про принцесс, и про битвы, — предложила я и поднялась с дивана, где мы обе провели уже не один час. — Пойдем в библиотеку.
Малышка подскочила вслед за мной и, полная энтузиазма, почти сбежала с лестницы. Я едва поспевала за ней, опасаясь, как бы она не упала, но Луиза для своего возраста оказалась на удивление ловкой.
Вскоре мы уже стояли в комнате с довольно неплохим собранием книг. Не меньше семи полок полностью забиты томиками — на вид довольно новыми. Судя по виду, ничего ценного Келбер тут не хранил, но легенды о древних королях — довольно распространенное чтиво, считается неприличным вовсе его не иметь. Так что тут мы наверняка отыщем какое-нибудь издание этих историй.
Заметив меня, горничная, которая протирала пыль со столика возле дорогих даже на вид кресел, тут же бросила свою работу и поспешила открыть окно. Мне сразу стало проще дышать, и хоть я уже привыкла к тому, что духота этого дома давит на голову, все же улыбнулась служанке с благодарностью. Она немного смутилась и опустила взгляд.
— Приказ Его Светлости — проветривать те комнаты, в которых вы часто бываете, — пояснила она.
Я удивленно кивнула. Впрочем, наверное, он просто не хочет, чтобы я при Луизе в обморок рухнула. Хотя со мной такое вряд ли случится — все же девушка я здоровая, да и кавалеры, готовые меня благородно поймать, вокруг не вьются.
Луиза побежала к полке с детскими книгами, заботливо составленными в несколько рядов так, чтобы малышка при своем небольшом росте могла сама до них дотянуться. Я же пошла вдоль шкафов, выискивая взглядом нужный том. Однако там, где стояли все остальные фолианты по истории Империи, а также сборники других легенд, его не отыскалось.
Я уже собиралась вернуться и выбрать для Луизы другую книгу, но заметила еще один стол, который укромно прятался за книжными шкафами. Рядом с ним стоял низенький диванчик — так, чтобы в книгу того, кто на нем сидит, падало как можно больше солнечного света. Вот на нем-то и лежало то, что мне нужно.
Подойдя, я подняла книгу, на которой позолотой по белой коже значилось «Пять древних королей — легенды о становлении величайших родов Империи». Погладив толстый корешок, отметила, что издание совсем новое — в прошлом году видела его на полке магазина и грустно вздыхала, прикидывая, сколько лет мне пришлось бы работать, чтобы на него накопить. Как-то не вязалась вычурная дороговизна этой книги со скромностью остальной обстановки дома. Может, подарил кто-то? Впрочем, неважно. Не думаю, что герцог будет возражать — для Луизы такое чтение станет познавательным.