Гром и Грёза - стр. 2
– Даже хорошо, что твоё очарование не зависит от магии, – любил повторять отец. – Мужчины не терпят подле себя тех, кто сильнее, тем более если это женщины. Оставайся умной, нежной и податливой, и будешь вознаграждена.
Я не могла сама выбрать себе мужа, но доверяла отцу в этом. В конце концов, среди обилия правил и ограничений соблюсти именно это – о браке по расчету – казалось не самым сложным.
– Госпожа, мы близко, – прервал мои мысли Нарс.
Я тотчас накинула капюшон и натянула перчатки. Вне замка мне было запрещено ходить с распущенными волосами и в ярких платьях, а остальным – первыми заводить со мной дружеский разговор. Деловые беседы не порицались, тем более на рынке, где торговцы старались всячески привлечь внимание принцессы.
Но самым строгим был запрет на прикосновения. Единственным, кто мог нарушить его, был телохранитель и служанки, помогающие мне с причёской. Ну и, конечно, он не распространялся на близких родственников.
Несмотря на ранний час, на рынке уже было полно народу, и, едва мы спешились, как толпа подалась в стороны, образуя коридор для прохода. Меня все, конечно, узнали по узорам на плаще и по Нарсу – его в городе опасались и невольники, и свободные.
– Надеюсь, мы не будем торчать там два часа, госпожа, – проворчал мужчина. – Я бы, честное слово, лучше за тканями с вами сходил…
Я проигнорировала его бурчание и решительно зашагала к дальним рядам, кивая в ответ на поклоны горожан. Лаба следовала за мной тенью – как всегда улыбчивая и любопытная. Другие обитательницы дворца дразнили её Соломкой за цвет волос, я же порой называла Огоньком за весёлый, неугомонный характер. Правда, при моих родителях Лаба была сама сдержанность, а иначе мне бы никогда не разрешили с ней дружить.
– Госпожа! – издалека приветствовал меня торговец живым товаром. – Неужели вы сегодня к нам? Очень рад, прошу вас, проходите! Для вас только самое лучшее!
– Лучшие, вы хотели сказать.
– Конечно.
Я зашла в огромный шатёр, разделённый на несколько отсеков, и сразу предупредила:
– Хочу увидеть всех.
– Конечно, госпожа, – поклонился мужчина, хотя в глазах мелькнуло сомнение. – Как прикажете. Правда, некоторых мы не успели подготовить. К тому же, среди них есть опасные и немощные.
– Потому что о них не заботились предыдущие хозяева?
Он понял намёк и снова поклонился.
– Мы готовы взять на себя расходы по транспортировке и целительной магии, но некоторым одного зелья будет недостаточно. Возможно, вы всё-таки посмотрите сначала крепких, молодых и здоровых?
– Нет.
Сзади донёсся едва слышный смешок Нарса, и торговец, более не настаивая, повёл меня в дальнюю часть шатра.