Размер шрифта
-
+

Герцог (не) моей мечты - стр. 20

– Ладно, я уступаю тебе озеро. Оно тебе нужнее.

Снова раздался всплеск воды, и теперь я боялась поднять глаза.

Этот бесстыдник спокойно вышел на берег и направился к соседнему камню, возле которого небольшой горкой лежала его одежда.

И как я ее не заметила?! Может от предвкушения счастья, что я сейчас смою с себя этот ужасный запах и грязь, мои глаза перестали видеть опасность?

– Рабочие уже почти закончили новую конюшню, – раздался мужской голос в стороне, пока я по звуку пыталась определить, какую именно часть одежды он на себя надевает. – Поэтому можешь сегодня часть лошадей перевести туда. И, да... новая комната конюха тоже готова. Можешь перебираться туда.

– Угу,– это все, что я смогла вымолвить.

– Пока ты будешь принимать водные процедуры, я хочу прокатиться на новом скакуне, которого вы нашли с Диланом. Ты посмотрел, что у него с ногой?

– Потерял подкову, – отчеканила, не поднимая головы.

– Я сниму вторую подкову с передней и прокачусь до деревни. Скажу кузнецу, чтобы сделал новые. И загляну к доктору узнать, что с Диланом.

Больше всего на свете мне захотелось прокричать, чтобы он не смел прикасаться к моему Айри. Ревность к любимцу медленно затмевала мой разум, но я сдержала это чувство. Меня раздражало то, что он считает МОЕГО скакуна своим, даже не попытавшись разобраться, чей же он на самом деле.

Но мой мозг убеждал меня, что я сама виновата. Ведь этого и нужно было ожидать, когда я решила солгать и остаться здесь.

Надеюсь, что Дилан сразу поймет, что у него за помощник, и подключится к моей игре. Ведь навряд ли парнишка захочет потерять это омерзительно пахнущее рабочее место.

– Хорошо, – промямлила с неохотой.

Герцог быстрым шагом направился к дому, я же, подняв голову, смотрела ему вслед, уже отчётливо представляя, что скрывается под этими бежевыми бриджами и белой рубашкой.

Ну, признаться по правде, фигура у него что надо...

– Надо придумать ему имя! – крикнул он, резко обернувшись, будто почувствовал мой прожигающий спину взгляд.

– Хорошо!

Быстро юркнув за огромный камень, я больно ударила себя по лбу. Хорошо? Черт! Он же сейчас моему Айри и кличку новую придумает!

– А-а-а…– простонала обреченно, двигаясь обратно к воде. – Элизабет Мур, ты – полная дура.

7. Глава 7. В каждой женщине должна быть... смекалка

Лишь когда я увидела, как мой несносный работодатель ускакал на Айри в сторону деревни, смогла с облегчением вздохнуть. Оставив письмо возле камня, я направилась к прохладной воде прямо в одежде решив, что наряд Дилана тоже нуждается в водных процедурах.

Страница 20