Размер шрифта
-
+

Гамлет. В переводе Александра Скальва - стр. 6

Холодным мясом красить брачный стол!

Но злейшего врага в раю бы встретить,

Горацио, чем видеть этот день!

Отец… Мне кажется, отца я вижу.

ГОРАЦИО

Но где, милорд?

ГАМЛЕТ

Пред взором мысли он.

ГОРАЦИО

Однажды видел: сильный был король.

ГАМЛЕТ

Был – человек, в ответе всем за всех!

Увижу, вряд ли, вновь, таких, как он.

ГОРАЦИО

Милорд, его, считаю, видел в ночь.

ГАМЛЕТ

Кого ты видел?

ГОРАЦИО

Вашего отца

И короля.

ГАМЛЕТ

Отца и короля!?

ГОРАЦИО

Приправьте Ваше изумление

Вниманием, пока об этом чуде,

Чему джентльмены, вот, свидетели,

Вам расскажу.

ГАМЛЕТ

Поведай, ради Бога.

ГОРАЦИО

Подряд две ночи эти господа,

Марцелл с Бернардо, стоя в карауле,

В безжизненном пространстве полутьмы,

Как Вашего отца, встречали призрак.

Вооружённый точно, как отец,

Пред ними возникал и ратным маршем

Торжественно и грозно мимо шёл.

Так трижды проходил пред их глазами,

Не далее длины его жезла,

Пока они, дрожа от страха, молча,

Стояли, зрелищем потрясены.

Узнал от них я это в страшной тайне,

И с ними в караул стал в третью ночь.

И так, как и сказали, в то же время

И в том же виде призрак тот пришёл.

И Вашего отца тут в нём узнал я!

Так схожи две руки.

ГАМЛЕТ

Где ж это было?

МАРЦЕЛЛ

Милорд, у той площадки, где наш пост.

ГАМЛЕТ Ты говорил с ним?

ГОРАЦИО

Да, я так и сделал.

Он, показалось, хоть не отвечал,

Однажды встречно голову поднял,

Как бы сказать желая. Но в тот миг

Петух пронзительно пропел, и он

Отпрянул, спешно скрывшись с наших глаз.

ГАМЛЕТ

Как странно это.

ГОРАЦИО

Жизнью поклянусь,

Милорд, что это правда. Мы сочли,

Что долг велит нам всё Вам рассказать.

ГАМЛЕТ

Конечно, господа. Тревожно мне.

Вы ночью в карауле?

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

Да, милорд.

ГАМЛЕТ

Сказали, был вооружён?

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

Так точно!

ГАМЛЕТ

Со лба до пят?

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

Да, с ног до головы,

Милорд.

ГАМЛЕТ

И вы не видели лица?

ГОРАЦИО

Почти, милорд. Хоть он поднял забрало.

ГАМЛЕТ

Был хмурым взгляд?

ГОРАЦИО

Скорей с тоской, чем с гневом.

ГАМЛЕТ

Был бледен иль румян?

ГОРАЦИО

Нет, очень бледен.

ГАМЛЕТ

И не моргал, и взгляд не отводил он?

ГОРАЦИО

Да, ни на миг.

ГАМЛЕТ

Как жаль, что я там не был.

ГОРАЦИО

Вас это бы ужасно поразило.

ГАМЛЕТ

Весьма возможно. Долго ли он пробыл?

ГОРАЦИО

Вы, не спеша, считать до ста могли бы.

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

Нет, дольше. Дольше.

ГОРАЦИО Не в тот раз, как видел.

ГАМЛЕТ И с бородой седой?

ГОРАЦИО

С такой, как помню,

Была при жизни: серебристый соболь.

ГАМЛЕТ

Я с вами – в караул сегодня ночью.

Вдруг, он опять придёт.

ГОРАЦИО Придёт, ручаюсь.

ГАМЛЕТ

И если, вправду – в облике отца,

То с ним заговорю, хоть ад разверзнись,

Мне приказав молчать. А вас прошу,

Как до сих пор скрывали вы виденье,

Так молчаливо и храните впредь.

Страница 6