Размер шрифта
-
+

Феномен игры - стр. 4

И да простят жители мира мой эрегированный и крайне неукротимый нарциссизм, но, дойдя до предела в этих исследованиях, сегодня я могу с гордостью сообщить, что знаю того, кто чиркает спичку. Знаю того, кто запускает вакханалию Игры, и за счет какой силы она, эта Игра, взрывается из ничего и начинает расширятся во всех направлениях и смыслах. И более того – я знаю даже то, каков будет финальный монолог великого артистического жеста. Или вернее, я сам его и напишу, более чем искусно подбросив смыслы вверх и поставив их на ребро (словно монетку), избегая тем самым даже выбора орел-решка (да или нет, за или против).

Итак, почти 30 лет назад, я начал делать наброски к тексту, который, благодаря милой и полной сострадания улыбке самого прекрасного из моих учителей – Ханны Нидал, обрел название Rang Grol – Самоосвобождающая игра. Мне показалось мало сложности и динамики в этом термине, и, по подсказке моего большого друга, переводчика Вагида Рагимова, я добавил к нему окончание «ся». Получилось – Самоосвобождающаяся игра. Суть в следующем – в центре текста, во всем своём сверхамбициозном величии, находится Игра, которая не только освобождает кого-то в процессе разворачивания себя, но и сама освобождается от себя самой посредством этого развертывания. Если кто-то не схватил фишку, не буду задерживаться на этом, но просто отошлю вас к самой книге, благо она выдержала уже четвертое издание и до сих пор в продаже.

В своей первой версии, благодаря усилиям моего сердечного друга Владимира Майкова, книга эта вышла в 2004 году, в издательстве «Тексты трансперсональной психологии», и, скажу не без гордого кокетства, – это очень тяжеловесная и более чем нарциссическая книга. И её конечно же следует отнести к периоду «предвосхищения» возможностей того, о чем хотелось написать, но далеко не реализации этих возможностей. Тогда, в силу молодости, мне очень хотелось казаться академическим, весомым, аргументированным. И, благодаря несомненному актерскому таланту, у меня получилось сыграть эту роль довольно убедительно. Книгу разодрали на цитаты, и до сих пор в социальных сетях нет-нет, а приходится наткнуться на тот или иной кусочек, что воспаляет в моём сердце чувство умиления от сознания – неужели это написал я? Не обходится, правда, и без забавных случаев. Так как текст на 50 % состоит из цитат, то некоторые из фраз, например – «Весь мир театр, и люди в нем актеры…» я, к удовольствию своему, обнаруживаю за подписью Вадим Демчог. Не скрою, это льстит моему самолюбию. Тем более что автор уже вряд ли подаст на меня за плагиат.

Страница 4