Эксплеты. Совет Девяти - стр. 71
– Это долгая история. Видишь ли… Что ж, полагаю, я могу сказать тебе правду.
Омарейл тяжело вздохнула, затем бросила короткий взгляд на девушку.
– Дело в том, что я – не Мираж. Меня зовут Мира, и Норт – мой брат.
Шторм недоверчиво посмотрела на собеседницу:
– Брат?
Омарейл пожала плечами, будто говоря: «Можешь не верить, но это так». Шторм немного помолчала, а затем зло спросила:
– Почему ты убежала перед конкурсом?
Плечи принцессы опустились. Она была совершенно не готова обсуждать столь незначительные вещи теперь, когда было так много других забот.
Они оказались в общем коридоре. Пока Даррит продолжал беседовать с Дженной, Омарейл пыталась отвлечь собеседницу от ненужных мыслей.
– Потому что, Шторм, у меня были серьезные проблемы, и конкурс – последнее, что меня интересовало.
Конечно, она немного лукавила: тогда, в прошлом, «Листопад» казался важным. Но извиняться было бесполезно.
– Лучше скажи, чего это Дженна прилип к тебе? – сменила Омарейл тему, уверенная, что разговор о хозяине вечеринки отвлечет Шторм от давних проблем.
Так и вышло. Девушка метнула мрачный взгляд на мужчину, что неторопливо шагал впереди, и ответила:
– Потому что у меня гастроли, и я должна завязывать полезные связи.
– Это объясняет, почему ты терпишь его присутствие, но он…
– Почему бы о его мотивах тебе не спросить у него самого? – недовольно фыркнула Шторм.
Омарейл чуть нахмурилась:
– Нет, знаешь, для того чтобы посплетничать, у меня есть кандидатура получше.
Они вышли в танцевальный зал. Музыка здесь не прекращалась, многие пары все еще были на паркете, хотя Омарейл не представляла, как можно было вынести столько танцев.
Они остановились у стола с вином. Дженна на правах хозяина взял несколько бокалов, изобразил, что жонглирует ими, разумеется, не подкидывая на самом деле, и передал Дарриту, Омарейл и Шторм. Последняя хмуро приняла напиток, чуть отошла и проворчала:
– Что за клоун.
Увлеченный беседой с Дарритом, Дженна не услышал этих слов, а вот Омарейл расслышала вполне отчетливо.
– А мне кажется, он милый, – сказала она.
– Посмотри на этот идиотский наряд.
Да, красный сюртук выглядел вызывающе, а клетчатые штаны вообще не выдерживали критики. Но странным образом мужчине шло такое эпатажное облачение, особенно в сочетании с густым, длинным, рыжим хвостом. Омарейл пожала плечами.
К ним сзади незаметно подплыла Омелия.
– Вот вы и познакомились, – пропела она.
– Ах, Омелия! – воскликнула Омарейл, несколько напуганная внезапным появлением женщины. – Представляешь, мы столкнулись со Шторм и господином Дженной в библиотеке. И Норка теперь просто не заставить замолчать, они уже полчаса обсуждают