Дом Красного Дракона - стр. 11
Драконы не обманули ожиданий Императора. Он ушел от них с радостной вестью для своей земли. И на следующий же день боги налетели на наших недругов и уничтожили их. Более того, они не остановились лишь на том, что очистили нашу землю от захватчиков. Драконы полетели дальше, туда, где границы Империи заканчиваются и начинаются земли наших врагов. Пламенем и льдом они искоренили все живое, что когда-либо угрожало Империи. Драконы сдержали свое слово, и Такао сдержал свое.
Теперь каждая незаконнорожденная девочка у глав рода, будь то род Синего дракона или Золотого, - Джиро многозначительно посмотрел на Императора, о рождении дочери которого уже знал, - теперь каждая первая девочка приносится в жертву как дар богам, и пока мы выполняем этот ритуал, пока мы отдаем Драконам то, что им принадлежит по праву, наша страна сильна и могущественна, - он замолчал, купаясь в торжественной тишине, наступившей после его речи.
Придворные сидели, молча глядя перед собой, словно погрузившись в далекую старину, из которой была родом легенда о Драконах, пока тишину зала снова не огласил громкий детский крик.
Асура едва сдержалась, чтобы не разразится гневной тирадой, но встретив встревоженный взгляд Наан, закрыла рот и протянула руки к орущему малышу.
- Дай сына мне, Оху! – приказала она, и кормилица с удовольствием передала младенца.
Асура взяла мальчика на руки и заставила себя взглянуть на ненавистное маленькое личико.
«Маленький ублюдок, когда же ты закроешь свой рот!» – подумала она и посмотрела на мужа, который не сдерживал улыбки, глядя на свою жену и сына. Асура не удержалась и бросила-таки взгляд на Гору, что смотрел совсем не на своего повелителя. Взгляд Советника был устремлен куда-то вдаль. Он показался Императрице задумчивым и усталым.
- Но теперь приступим к церемонии наследия! – торжественно закричал Джиро, и подданные закивали головами, а гонг снова оглушительно прогремел, наполняя воздух странным натянутым гулом.
Асура встала и подошла к Джиро. Протянула ему наследника. Церемонимейстер с бережностью принял у нее шелковый сверток. Мальчик замолчал, перестав кричать, словно предчувствуя важность события. Джиро поднял младенца над своей головой, и все придворные замерли в наигранном восторге, а затем мужчина отправился со своей драгоценной ношей к бассейну.
Он прошел по камням к алтарю и положил на бархатную подушку наследника престола. Затем запрокинул голову к потолку и начал выкрикивать слова на непонятном языке. Гортанные звуки, что рождало его горло, отражались от стен зала, поднимаясь вверх.