Долина папоротников - стр. 23
И это «полагаю» звучало подобно приказу, ослушаться который считалось бы дезертирством. Впрочем, Джеймс матери не боялся – вышел из того возраста – однако кивнул утвердительно.
– Останусь.
– И даже безобразие это снимешь? – помахала она рукой в воздухе.
Он возразил:
– Сами знаете, это не прихоть.
– Всего-то один вечер, – фыркнула женщина. – Прояви уважение к гостям, не распугивай их одним своим видом.
– Коли они столь пугливы, матушка, нам лучше с ними и вовсе не видеться.
Миссис Аддингтон отложила перо и снова поглядела на сына. Он знал, что она желает сказать: свой особенный взгляд она приберегала исключительно для подобных разговоров, и выучить его не составляло труда. Слишком часто он его наблюдал...
– У тебя есть обязанности, Джеймс, – произнесла мать торжественным тоном, – и одна из них – подарить роду Аддингтонов достойного наследника. Как ты намерен ее исполнить, коли чураешься всякой девицы брачного возраста?
Молодой человек привычно улыбнулся.
– Они скучны до оскомины. И охотятся за моими деньгами, – отозвался в привычной манере. – К тому же, им не понравится жить в Кардиффе. А я намерен именно там и обосноваться...
Миссис Аддингтон выдохнула:
– Очередная блажь. Отцу не следовало потакать тебе в этом... Ни к чему хорошему это не приведет, – вынесла она свой вердикт.
Аддингтон-младший пожал плечами.
– Блажь – сватать меня, словно юную девицу, – в очередной раз возразил он матери. – Я сам способен на осознанный выбор...
– Так сделай его, будь добр! – повысила голос его собеседница и в сердцах схватилась за отложенное перо.
Джеймс Аддингтон молча вышел из комнаты.
Они шушукались за ее спиной, демонстративно переходили дорогу, глядели с видимым осуждением – надежда, вспыхнувшая в сердце, сменилась для Лиззи горьким разочарованием. Таким терпким, ядреным, что в горле першило... Она пыталась откашляться, да только это не помогало.
– Они все знают. Не стоило и надеяться...
Хелен стиснула ее руку, косые взгляды секли и ее. «Вон поглядите, – как бы шептали они, – две девицы – одного поля ягоды».
– Но как такое возможно? Лейтенант бы не стал...
– Хелен Колдуэлл! – суровый окрик заставил девушку остановиться и замолкнуть посреди разговора. По тротуару, грудью рассекая воздух, шагала ее мать с младшей дочерью на буксире. Лицо женщины не предвещало ничего доброго, и это лишь подтвердилось, когда она, ухватив старшую дочь за руку, оттащила ее от Лиззи.
– Хочешь и нас сделать изгоями? – вопросила дочь осуждающим тоном. – Марш домой, негодная девчонка! – И повернулась к Лиззи спиной: – Не хватало еще и тебе подпасть под всеобщее осуждение.