Долина папоротников - стр. 22
– Но там были другие...
– Уверена, они тоже станут молчать. Из уважения к другу... Тем более, если, – она состроила милую рожицу, – капитан имеет на тебя виды. Кто бы не заступился за будущую миссис Мэннинг?!
У Лиззи впервые за целое утро отлегло от сердца: может, подруга права, и ее ночная эскапада останется тайной для всех. Ей стоило положиться на благородство капитана Мэннига и его друзей.
Лиззи поднялась на ноги и подхватила шляпку.
– Пойдем прогуляемся в город, – сказала она.
Миссис Летиция Аддингтон собственноручно переписывала одно из приглашений. Так сильно давила на перо, что посадила кляксу... Отбросила испорченную бумагу.
– Чем занимаетесь, матушка? – Голос из-за спины заставил ее вздрогнуть от неожиданности и раздражиться сильнее. – Уж не роман ли сочиняете?
Она поглядела на сына и улыбнулась. Желчной, недовольной улыбкой. Больше похожей на волчий оскал. А еще привычно скривилась при виде «мерзкого безобразия» – очков на его лице. Очков с черными стеклами...
– Оставим романы людям безнравственным и порочным, я сочиняю новое приглашение, – произнесла не без менторского пафоса. – Желаю отказать от дома бесстыдной кокотке, ноги которой и близко не будет на нашем пороге.
– И кто эта несчастная? – осведомился сын. – И чем она вас так прогневила?
– Элизабет Хэмптон. – Женщина тщательно вывела завиток названного имени. – К счастью, я с ней пока не знакома, однако наслушалась предостаточно. Говорят, ее встретили ночью в платье служанки, тайком пробирающейся на встречу с мужчиной... Подумать только, какое бесстыдство!
Молодой человек переменился в лице: насмешливость уступила место глубокой задумчивости.
Он осведомился:
– И кто же распускает подобные слухи? Уверен, какие-то злопыхатели. Негоже верить каждому слову, матушка... Вам ли об этом не знать.
Миссис Аддингтон поджала губы и наградила сына презрительным взглядом.
– Не стану же я, по-твоему, допытываться до истины, – сказала она, – достаточно и того, что эта девица дала повод самим этим слухам. Будь они трижды неправдой – ее честь замарана, точка. Следовало думать об этом загодя, давая сам повод таким разговорам. – И заключила: – Будь добр, не говори под руку!
Джеймс Аддингтон не двинулся с места, продолжая наблюдать за быстрым движением пера по бумаге.
– Так и будешь стоять? – осведомилась мать, не поднимая глаз. – Разве твоим новым друзьям нечем тебя занять?
– Всего лишь временным знакомым, не более того, – поправил ее молодой человек.
И женщина снова осведомилась:
– Как долго ты намерен оставаться с нами? Дольше, чем в прошлый раз? Отец говорил о нескольких днях. Полагаю, бал ты все-таки посетишь?