Дневники герцогини - стр. 36
– Вымысел? Приукрашивала? Ах, мой озорной ангел, там даже имена не изменены. Но должен признаться, мне любопытно… как долго меж нами любовная связь.
– Год, – со вздохом прошептала Шарлотта.
У него брови поползли вверх.
– И вы за все это время ничего мне не сказали? И где именно это началось?
– В абонементе библиотеки, – с улыбкой призналась она.
Он тоже улыбнулся и забрал у нее пустой бокал.
– Жаль, что я не знал. По крайней мере я бы послал вам цветы, чтобы отметить годовщину.
Она рассмеялась, и он тоже. Ему пришлось признать, что это затруднительное положение уникально и ему льстит, что она находит его желанным.
– Вы до сегодняшнего вечера даже не знали о моем существовании, и Девону пришлось подтолкнуть вас в мою сторону.
– Ошибаетесь. Помнится, однажды я видел вас в магазине. Я вас заметил, и если бы тогда знал, какая вы страстная натура, настоял бы, чтобы мы танцевали на балу.
– Я изливала свое глупое сердце в дневнике.
– Если это как-то утешит, я нашел чтение увлекательным.
Шарлотта опустила голову.
– Вы хотели сказать, унизительным. Вы кому-нибудь говорили?
– Разумеется, нет. – Уинфилд допил бренди. – Это наш роман.
– Где вы оставили дневник?
– В своей карете.
– Как много вы прочли? – тихо спросила она.
Герцог поставил бокалы на стол.
– Достаточно, чтобы чувствовать себя то польщенным, то оскорбленным. Достаточно, чтобы теперь не знать, кто я – дьявол или святой.
– Не уверена, что хотела бы оказаться в вашем обществе, когда забрезжит истина.
– Почему? Это ваши наблюдения привели меня к этой моральной дилемме.
– Но вы сегодня заключили договор.
– Почти. Никакие бумаги не были подписаны. Я свободный человек во всех отношениях.
Она подняла взгляд, ее голубые глаза затуманило сожаление.
– Мне слишком стыдно, чтобы приносить извинения.
Подушечкой большого пальца он провел по ее скуле.
– Не нужно извиняться. Уверяю вас, я никогда не извиняюсь за свое неблагоразумие.
– Неблагоразумие, – вздохнула она. – Это название моему…
– Шш… – Он поднял руку. – Помолчите минутку.
– Что случилось?
– Карета остановилась у дома.
– Должно быть, это Харриет, – заморгала Шарлотта.
– Почему Харриет?
Шарлотта поднялась, собирая шпильки, которые он вытащил из ее прически.
– Она привезла меня сюда. Я вам говорила.
– Нет, не говорили, – ответил герцог, глядя на ряд белых атласных пуговок на спинке ее платья. – Что, если она нас увидела?
– Мы бы этого не услышали.
Он повернул голову.
– Харриет, должно быть, привезла друзей. Я слышу голоса.
Шарлотта подбежала к окну.
– О нет! – выдохнула она.
И Гидеон даже не потрудился спросить у нее, что произошло. Он слышал стук молотка, грохотавшего по парадной двери, и знал, что ночь готовит новый сюрприз, и он будет не таким приятным, как обнаружение Шарлотты Боскасл в его спальне.