Размер шрифта
-
+

Дневники герцогини - стр. 36

– Вымысел? Приукрашивала? Ах, мой озорной ангел, там даже имена не изменены. Но должен признаться, мне любопытно… как долго меж нами любовная связь.

– Год, – со вздохом прошептала Шарлотта.

У него брови поползли вверх.

– И вы за все это время ничего мне не сказали? И где именно это началось?

– В абонементе библиотеки, – с улыбкой призналась она.

Он тоже улыбнулся и забрал у нее пустой бокал.

– Жаль, что я не знал. По крайней мере я бы послал вам цветы, чтобы отметить годовщину.

Она рассмеялась, и он тоже. Ему пришлось признать, что это затруднительное положение уникально и ему льстит, что она находит его желанным.

– Вы до сегодняшнего вечера даже не знали о моем существовании, и Девону пришлось подтолкнуть вас в мою сторону.

– Ошибаетесь. Помнится, однажды я видел вас в магазине. Я вас заметил, и если бы тогда знал, какая вы страстная натура, настоял бы, чтобы мы танцевали на балу.

– Я изливала свое глупое сердце в дневнике.

– Если это как-то утешит, я нашел чтение увлекательным.

Шарлотта опустила голову.

– Вы хотели сказать, унизительным. Вы кому-нибудь говорили?

– Разумеется, нет. – Уинфилд допил бренди. – Это наш роман.

– Где вы оставили дневник?

– В своей карете.

– Как много вы прочли? – тихо спросила она.

Герцог поставил бокалы на стол.

– Достаточно, чтобы чувствовать себя то польщенным, то оскорбленным. Достаточно, чтобы теперь не знать, кто я – дьявол или святой.

– Не уверена, что хотела бы оказаться в вашем обществе, когда забрезжит истина.

– Почему? Это ваши наблюдения привели меня к этой моральной дилемме.

– Но вы сегодня заключили договор.

– Почти. Никакие бумаги не были подписаны. Я свободный человек во всех отношениях.

Она подняла взгляд, ее голубые глаза затуманило сожаление.

– Мне слишком стыдно, чтобы приносить извинения.

Подушечкой большого пальца он провел по ее скуле.

– Не нужно извиняться. Уверяю вас, я никогда не извиняюсь за свое неблагоразумие.

– Неблагоразумие, – вздохнула она. – Это название моему…

– Шш… – Он поднял руку. – Помолчите минутку.

– Что случилось?

– Карета остановилась у дома.

– Должно быть, это Харриет, – заморгала Шарлотта.

– Почему Харриет?

Шарлотта поднялась, собирая шпильки, которые он вытащил из ее прически.

– Она привезла меня сюда. Я вам говорила.

– Нет, не говорили, – ответил герцог, глядя на ряд белых атласных пуговок на спинке ее платья. – Что, если она нас увидела?

– Мы бы этого не услышали.

Он повернул голову.

– Харриет, должно быть, привезла друзей. Я слышу голоса.

Шарлотта подбежала к окну.

– О нет! – выдохнула она.

И Гидеон даже не потрудился спросить у нее, что произошло. Он слышал стук молотка, грохотавшего по парадной двери, и знал, что ночь готовит новый сюрприз, и он будет не таким приятным, как обнаружение Шарлотты Боскасл в его спальне.

Страница 36