Размер шрифта
-
+

Девять смертных грехов - стр. 55

На этом желание продолжать тренировочные дуэли сошло на нет. То, что я силен и без чистоты, стало всем понятно, и отцу хотелось не рисковать мной пусть и в тренировочных схватках, а просто отпраздновать возвращение.

– Мой сын вернулся! Мой сын – настоящий воин! – хохотал он с огромным кубком в руке под улыбки всех обитателей замка, собравшихся в большом зале. В отличие от де Полопов отец ценил всех, кто служил ему, и каждый был приглашен отметить столь радостное событие.

Я немного испортил всем настроение, рассказав о появлении нового зла. Гости напряглись, но праздник все равно продолжился. Нежить, скверна… Главное, сегодня мы были живы, мы все были дома.

***

Начало ночи я встретил на стене. В походе я тренировался на земле, но, как только появилась такая возможность, сразу забрался повыше к небу. Движения меча, стойки, горячая кровь и холодный ветер сплелись воедино, и эта сила наполнила сначала сталь, а потом и мое тело. Мелькнула мысль, что будет, когда к этой паре добавится чистота – и чувство единения пропало. Остался только ночной холод и медленно приближающиеся ко мне шаги.

– Отец Антоний, неужели вы такой старый, что так медленно поднимаетесь? Ни в жизнь не поверю, – поприветствовал я старого священника.

– Вот ты где, – фигура в капюшоне ускорилась. – Потерял тебя из виду. И ведь слышал же, что ты тут с мечом, а заметить не получалось. Кстати, знаешь, что твой дед так же умел прятаться?

Я покачал головой. Дед погиб на последней большой войне, и отец не любил вспоминать о тех временах.

– Он умел… – Антоний задумался, словно сам все это видел. – Говорил, что этот путь должен помочь ему раскрыть истинную силу крови рода Луна, но не успел довести дело до конца. Может, ты сумеешь?

Священник испытующе смотрел на меня. Я кивнул – кто же откажется раскрыть силу крови своей семьи?

– Может, и сумеешь, – ответил сам себе Антоний, а потом его лицо неожиданно изменилось. Стало злым, словно передо мной стоял не человек, а обманувшая всех тварь скверны. – Ману, ты помнишь, что твой отец сказал про мать и лечение, обещанное герцогом Альбой?

Я удержал потянувшуюся к мечу руку.

– Да. Ее вылечили, и скоро она вернется домой. Герцог благодарен за участие отца в охоте на пиратов.

– Не так, – священник покачал головой. – Церковь не вмешивается в такие дела, но я живу в вашем замке слишком долго. Я хочу, чтобы ты понял. Герцог не благодарен, герцог взял твою мать в заложницы, и теперь ее жизнь – это гарантия того, что вы доведете дело до конца. Не захватите пару кораблей, не отступите, увидев превосходящие силы – любой ценой вам нужно убить всех, испугать так, чтобы ни один корабль под черным флагом не смел выйти в море рядом с вашими берегами. И тогда через год герцог вернет твою мать. Если нет…

Страница 55