Размер шрифта
-
+

Детективная богадельня - стр. 30

Девочка появилась сама через три дня, при этом она уверяла, будто бы ссора с директрисой произошла накануне. Сбежав из приюта, она не знала, куда отправиться, и, гуляя, забрела в магазин игрушек, где познакомилась с его хозяином, милым горбатым старичком, который жил в доме при магазинчике вместе со своими внуками – мальчиком и девочкой приблизительно ее возраста. Сообщив им, будто бы отстала от поезда, на котором ехала вместе с родителями, и теперь не знает, что делать, Эльза напросилась на ночлег. Ее покормили и уложили в детской. Когда же на следующий день девочка проснулась, она оказалась в развалинах какого-то дома на краю города. Она была голодна, голова кружилась, девочка плохо понимала, где находится.

Когда ей сказали, что она отсутствовала три дня, Эльза могла только таращиться на взрослых, уверяя, что ее не было всего лишь полдня и ночь.

Впрочем, в эту историю никто не поверил, так как накануне побега одна из преподавательниц читала девочкам сказку про Джека, который попал в страну фей. В общем, Эльзу примерно наказали, и на этом история, можно сказать, закончилась.

– Что значит «можно сказать»? – насторожился Финк.

– А то и значит, что в прошлом месяце поступил сигнал, что юный Метью Гервиг, у нас таких называют золотой молодежью, – Нарракот со значением кивнул, – в общем, юноша проводил время в загородном клубе, где поссорился со своими спутниками и посреди ночи вдруг встал и пошел куда глаза глядят. И что бы вы подумали?

– Его приютили в каком-нибудь старом доме? – не поверил услышанному Финк.

– Вот именно, вдруг рядом с ним остановилась машина, и милая дама, представившаяся как Кармен – испанская танцовщица из неизвестного ему варьете, предложила молодому человеку подвезти его. Он тут же сообразил, что сидеть в машине рядом с прекрасной незнакомкой веселее, нежели одному мерзнуть на дороге, и сел в машину. Слово за слово, наш герой признался, что совершенно один и понятия не имеет, куда ему идти, после чего дама предложила ему ужин и ночлег. Они подъехали к старому дому, где, внимание, их встречал горбатый слуга и брат дамы, яркий блондин, который, по словам самой Кармен, был на нее совсем не похож, так как являлся сводным. Они поужинали, после чего молодой человек заснул и проснулся…

– В старом доме совершенно один.

– Вот именно! – рассмеялся Нарракот. – Правда, юноша лишился брильянтовой булавки, часов и бумажника, но в остальном ситуация похожа. Полагаю, ты ничего не слышал об этом приключении, так как родители молодого Гервига отозвали его заявление, решив, что сынуля попросту промотал все, что имел, а теперь пытается обставить дело как какое-то мистическое приключение.

Страница 30