Размер шрифта
-
+

Детективная богадельня - стр. 29

Подъехав к станции, с которой мистер Найз отправился в Лондон, они свернули на узкую проселочную дорогу и не спеша подъехали к старому заброшенному дому. По лицу своего спутника Финк понял, что тот до последнего опасался, как бы странное место не исчезло само собой, как давеча исчезли его новые знакомые.

Сад действительно оказался запущенным, на дорожке прекрасно были заметны следы самого Найза, впрочем, немало следов было и у калитки, и у гаража. Старый замок на гараже оказался смазан, но в гараже ничего интересного не обнаружилось, похоже, его кто-то подмел. Дверь в дом была распахнута настежь. Найз показал мешок, на котором проспал всю ночь, после чего они прошлись по дому, выискивая следы недавнего пребывания здесь людей. Тщетно, ни гостиной с восточными ширмами, не вееров, ни стола – ничего из того, что запомнил стряпчий, в доме не оказалось.

Финк попытался спуститься в подвал, но там висели еще более проржавелые замки, которые он не решился трогать, прошелся вокруг ветхого строения в поисках мусорных ям, надеясь обнаружить остатки вчерашнего пиршества, но все было чисто. Такое чувство, что домом действительно давно уже никто не пользовался. Собственно, на мысль о присутствии здесь людей наводили следы ног и шин, но все они размокли и наполнились водой, так что инспектор не мог определить никаких характерных особенностей последних.

Осмотрев дом, они добрались до Гилдфорда и посетили дом Скриба, в надежде, что горничная могла заметить, как стряпчий садился в машину, и опознать водителя, но девушка сразу же закрыла за Найзом дверь и была уверена, что тот направился в указанный ему отель.

Вернувшись в город уже поздно вечером, Финк заглянул на квартиру к живущему по соседству Нарракоту, сообщив ему о результатах поездки.

На этот раз коллега пригласил его не в кабинет, а в столовую. Ярко горел камин, возле которого стояли два глубоких кресла с тем, чтобы можно было, разговаривая, смотреть на огонь. Любимое занятие Нарракота в свободное от службы время.

Между креслами на крошечном полированном столике традиционно располагался винный погребец и резной деревянный ящичек с папиросами. Что еще нужно человеку, выполнившему свой долг и теперь желающему расслабиться? Впрочем, в животе у Финка предательски забурчало, и, нахмурившись, Нарракот кликнул служанку, попросив ее принести с кухни холодные закуски и горячий чай. Должно быть, сам хозяин дома уже отобедал и теперь не считал возможным просить девушку готовить еще раз для его незваного гостя.

– Я тут тоже времени даром не терял, – сообщил Нарракот, после того как Финк хотя бы немного заглушил приступ голода. – Семь лет назад в полицию Гоуделминга поступило заявление от директора школы для девочек-сирот о пропаже некой Эльзы Гемлинг, пятнадцати лет от роду. Собственно, девочка отличалась вспыльчивым характером, за что неоднократно сидела в карцере и подвергалась другим разрешенным в этом учебном заведении наказаниям. В тот день она нагрубила заведующей и сбежала, после чего та была вынуждена сообщить об исчезновении грубиянки в полицию. Воспитанницу искали весь день и всю ночь, но ее нигде не было. Другие девочки утверждали, что у Эльзы поблизости не водилось друзей или знакомых. Из родственников, по документам, числилась старенькая бабушка, но она жила в Йорке.

Страница 29