Дар волшебного озера - стр. 11
Всё это я успела рассмотреть до того, как моё появление было замечено. Две дородных женщины и три девчушки разом замерли и замолчали, удивлённо разглядывая меня. Ощущение, что я нахожусь в зоопарке по ту сторону клетки, меня всё ещё не покидало.
– Добрый день, – поприветствовала всех, вежливо улыбнувшись, нарушив затянувшееся молчание.
– Добрый, – кивнула одна из женщин, вытирая руки о тряпку, она перевела свой взгляд на Мэрид, – кто это?
– Я Елена, это всё что я помню о себе, – ответила вместо Мэрид, натянуто улыбнувшись.
– Его светлость приказал напоить её и накормить, – наконец подала голос мой надзиратель.
– Картофельный суп остался и мясо печёное, – произнесла вторая женщина, чем-то неуловимо напоминающая Ивара и тут же одна из девушек, схватив миску, принялась накладывать пюре образную жидкость.
– Благодарю, а можно сначала воды, – попросила, продолжая стоять на пороге, косолапя ноги, чтобы ступням было не так холодно от камня, да и не так больно.
– Нетта, подай.
– Спасибо большое, – поблагодарила, принимая из рук девушки кружку с водой, жадно к ней припала.
– И откуда ты такая взялась? – спросила самая большая и судя по тому, как быстро реагировали на её взгляд девушки – главная.
– Не знаю, нырнула у себя в источнике, а вынырнула в вашем озере Даич, а Терло и Бирн меня приняли за какую-то шелки и слово не дали сказать, поволокли жениться, – жалобно протянула, с тоской взглянув в пустую кружку, пить всё ещё хотелось.
– Вот ты чего в таком виде, – нашла объяснение моему странному наряду женщина, – Мэрид, куда его светлость сказал Елену устроить?
– В покои на второй этаж, – ответила надзирательница с толикой ехидства в голосе, – приказал ей не покидать замок.
– Хм…
– А что не так? – тут же поинтересовалась я, чувствуя подвох в этом: «Хм»
– Там только его светлости живут, господские покои.
– То есть? Там только две комнаты? – спросила, пытливо всматриваясь в удивлённое лицо женщины.
– Нет, ещё дети господина Ивара, остальные покои нежилые.
– Ясно, – кивнула скорее себе, чем кухарке, яростно набросилась на ни в чём неповинный суп, впрочем, он оказался очень вкусным.
– Нетта, лепёшки ей что ли подай, глянь, как оголодала.
– Спасибо, очень вкусно, – поблагодарила, чуть успокаиваясь, – а можно ещё воды, а лучше чаю?
– Отвар есть.
– Можно отвар, – улыбнулась, не обращая внимания на косые взгляды, вернулась к трапезе. Суп-пюре было нежным, мясо ароматным и таяло во рту, но мечущие мысли не давали мне покоя, поэтому вкуса я почти не чувствовала. «Это что, Ивар решил меня сделать своей любовницей? Он совсем уже! Что за дикари здесь живут! Бежать! Бежать подальше от этого кошмара»!