Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана / Karel Capek. Povidky z jedne kapsy - стр. 16
), – nevíte (вы не знаете), pane, proč jsou tihle idioti tak blažení (почему юродивые: «эти вот юродивые» так счастливы)?
Zrovna jsem se jí vyhýbal (я как раз ее обходил; vyhýbat se – сторониться; уступать дорогу), aby mně nedala hubičku (чтобы она меня не поцеловала; hubička – поцелуйчик; huba – рот, пасть), když najednou zahlédnu (как вдруг вижу; zahlédnout – заметить, увидеть; pohled – взгляд), že má v prackách kytici (что у нее в руках – букет; pracka – лапа; kytice – букет; kytka – цветок); byl to nějaký kopr (/там/ был какой-то укроп) a takový ten polní neřád (и еще какие-то сорняки; polní – полевой, дикий; neřád – гадость; řád – порядок), ale mezi tím (но среди них; mezi – между), pane – já jsem viděl ledacos (я повидал всякое = чего я только не видел; ledaco – всякое, многое, чего только), ale tehdy mě mohl trefit šlak (но тогда меня чуть удар не хватил; moct – мочь, иметь возможность; trefit – ударить; šlak /экспресс., разг./ – удар, инсульт).
Ona vám ta potrhlá měla ve své kytce jeden květ pompónové chryzantémy (у нее, у этой сумасшедшей, /скажу я/ вам, в букете была махровая хризантема; potrhlý – сумасбродный, тронутый; květ – цветок), která byla modrá (которая была голубая = и она была голубая)! Pane, modrá (голубая)!
Byla to asi taková modrá jako Phlox Laphami (это был голубой оттенка Phlox Laphami[4]: «это был примерно такой голубой как…»); trochu břidlicově nadechnutá (с легким сероватым отливом/налетом; břidlicový – шиферный; nadechnout – вдохнуть), s atlasově růžovým okrajem (с атласно-розовым краем), uvnitř jako Campanula turbinata (внутри как Campanula turbinata[5]), krásně plná (необыкновенно пышная; krásně – красиво, хорошо; plný – полный, наполненный), ale to všechno ještě nic není (но это все еще ничего): pane, ta barva byla tehdy (тот цвет тогда) a ještě dnes je u vytrvalé indické chryzantémy naprosto neznámá (и еще до сих пор не встречается у многолетних сортов индийских хризантем; dnes – сегодня; naprosto – вполне, совсем, совершенно; neznámý – неизвестный; vytrvalý – настойчивый; продолжительный; выносливый