Размер шрифта
-
+

Человек-муравей - стр. 2

«Серьезные ребята» прозвучало как «те, кто вламывается в чужие дома и крадет все, что плохо лежит».

– Стоп-стоп, – перебил его Скотт. – Я завязал. Мне обратно неохота. Я о дочке должен подумать.

Луис посмотрел на него с сочувствием. Так смотрят на ребенка, который уверен, что мороженое никогда не растает.

– Знаешь, с работой непросто после отсидки, – осторожно начал Луис. – Даже для гениев вроде тебя.

Его взгляд не предвещал ничего хорошего. Однако Скотт твердо для себя решил встать на честный путь. Рисковать свободой было нельзя.

– Старик, я дипломированный инженер-электрик, ясно? Найду я работу.

Однако в его голосе слышалась какая-то неуверенность – будто он пытается убедить в этом не Луиса, а самого себя.

– Как скажешь, бро, – просто ответил Луис.

И, несмотря на все страхи, через две недели Скотт действительно нашел работу.

Правда, не лучшую в мире.

И образование инженера-электрика там совсем не требовалось, что нельзя сказать про резиновые перчатки и специальную ложечку для мороженого.

Звякнул колокольчик, и вошел очередной клиент.

Скотт дежурно улыбнулся:

– Добро пожаловать в наш магазин мороженого. Не желаете попробовать новый «Суперфруктовый коктейль»?

– У вас есть бургеры? – поинтересовался очень странный посетитель.

– Что? Нет. Только мороженое.

– А, – он почесал голову и задумался, разглядывая меню на стене. Затем спросил: – А наггетсы?

Скотт озадаченно моргнул.

– Друг… – и запнулся, не зная, что сказать.

Прежде, чем посетитель успел задать очередной глупый вопрос, из кабинета высунулся начальник. Это был Дейл – управляющий, которые очень гордился своими посредственными достижениями. Дейл уставился на Скотта и произнес:

– Ко мне на два слова, приятель.

Начальник всегда называл людей «приятель», «старик» и тому подобное. В основном потому что не хотел запоминать имена.

– Хорошо, Дейл, – парень был рад сбежать от странного посетителя.

В кабинете Скотт снял перчатки, которые приходилось всегда носить на работе. Руки вспотели, и перчатки отлипли с хлюпающим звуком.

– Присаживайся, – Дейл указал на хлипкий пластмассовый стул. Сам начальник сидел за столом, заваленным всяким хламом. Скотт уселся и выжидающе уставился на Дейла.

Тот снова натянуто улыбнулся:

– Три года заключения, да?

Скотт испытал удивление и разочарование.

– Узнали, значит…

Начальник многозначительно кивнул.

– В магазине мороженого серьезно относятся к таким вещам.

– Ну простите, что я скрыл от вас, но куда деваться было? – в голосе Скотта звучало отчаяние. – Это не тяжкое преступление, и я неплохой работник.

Дейл перебрал толстую пачку бумаг на столе.

Страница 2