Брокингемская история. Том 23 - стр. 21
– Мистер Парсонс, позвольте вас побеспокоить! К вам прибыли гости!
Ответом ему была гнетущая тишина… Секунд пятнадцать спустя её нарушил голос Доддса:
– Ну вот, что мы говорили: Парсонса здесь нет!
– Но я своими глазами видел, как он нёс сюда свой чайник! – возразил порядком озадаченный Рейд.
– А вдруг он понёс его не в свой номер, а куда-то ещё? – выразил обеспокоенность Маклуски.
Оба детектива, не сговариваясь, обернулись назад и бросили свои цепкие профессиональные взгляды на дверь номера напротив.
– Тот номер пустует с прошлого четверга, – развеял их сомнения Рейд, – До этого там проживали два других постояльца, Китсон и Хэккетт. Они съехали в четверг днём; с тех пор номер заперт, а ключи находятся у дежурного… Нет, Парсонс никак не мог зайти в этот номер – а в номера другого крыла и подавно! (Ведь я точно видел, как он свернул с галереи в это крыло.) Но почему же он тогда нам не отвечает? – он в порыве эмоций подёргал за ручку двери, – Да, дверь заперта. Может быть, он принёс в номер чайник, заперся внутри и заснул? Эй, Парсонс! – крикнул он в полный голос.
В полутёмном тамбуре снова воцарилось гнетущее молчание… Поняв, что события начинают приобретать неожиданный оборот, Маклуски решительно отодвинул администратора в сторону, присел на корточки возле двери и, держа в правой руке саквояж, приставил один из своих глаз к замочной скважине. Минуту спустя он в задумчивости поднялся обратно, а освободившийся наблюдательный пункт тут же занял Доддс. Ещё минутой позже он также закончил свой осмотр и снова принял стоячее положение – после чего прославленные детективы обменялись между собой весьма многозначительно-вопросительным взглядом.
– Не видно там что-то никакого Парсонса! (Да и никого другого тоже.) – констатировал неутешительный факт Доддс, – Не исключено, что вашего постояльца хватил внезапный удар…
– Но когда он набирал воду в чайник, он выглядел вполне здоровым! – воскликнул встревоженный Рейд.
– К сожалению, инфаркты и инсульты иногда случаются неожиданно, – сочувственно покачал головой Маклуски, – Скорее всего, Парсонс упал на пол в дальнем углу комнаты, и теперь его загораживает неудачно стоящая кровать… У нас остаётся только один выход: поскорее взломать дверь, достать Парсонса из-под кровати и срочно доставить его в ближайшее медицинское учреждение! – проявил присущую ему расторопность он.
– Да вам бы только крушить чужие двери! – нервно вскричал Рейд.
– В этом теперь состоит наш главный морально-нравственный долг, – подтвердил Доддс.
– Не надо ничего ломать! У меня есть запасной ключ, – Рейд дрожащими руками извлёк большую связку из бокового кармана пиджака.