Размер шрифта
-
+

Брокингемская история. Том 23 - стр. 20

Прославленные детективы озадаченно переглянулись между собой.

– Выходит, шесть с половиной процентов оказались сильнее девяноста трёх с половиной! – глубокомысленно высказался Маклуски.

– Рейд, а вы ничего не перепутали? – уточнил на всякий случай Доддс, – По нашим данным, Парсонс планировал задержаться в Тулле лишь до конца прошлой недели…

– Да, сперва у него были именно такие планы, – подтвердил Рейд, – Он сам поделился ими со мной, когда вселялся в нашу гостиницу в прошлую пятницу… Но на следующее утро его планы изменились: Он сообщил мне, что ему срочно потребовалось поработать над какими-то важными материалами, и попросил не беспокоить его без особой надобности. С тех самых пор он почти не выходит из своего номера. С утра субботы я видел его от силы пару раз; вид у него – и впрямь какой-то утомлённый. Похоже, работа над материалами продвигается туговато…

– Парсонс работает над какими-то важными материалами? Вот это номер! – Маклуски в задумчивости поскрёб себе подбородок, – Совершенно не похоже на старину Парсонса! Я готов скорее поверить в то, что он скрывается здесь от каких-то злобных рэкетиров…

– Может быть, он уже давно съехал из этой гостиницы незаметно от дежурных? – высказал шальную догадку Доддс.

– Нет-нет, со мной подобный номер не пройдёт! – засмеялся Рейд, – Между прочим, я видел Парсонса буквально за пять минут до вашего прибытия – он спустился на первый этаж, чтобы налить воды в чайник, а потом понёс его к себе в номер…

– Если так, то присутствие Парсонса в данном месте следует считать установленным фактом, – вынужден был признать Маклуски, – Рейд, а не могли бы мы с коллегой заглянуть к Парсонсу в гости? Мы понимаем, что он очень занят и просил лишний раз его не беспокоить… Но мы с Доддсом являемся его старыми добрыми приятелями, и он наверняка будет рад нас увидеть, – выразил убеждённость он.

– Нет проблем! – заверил Рейд, – Извольте, я провожу вас к нему!

Следует заметить, что в этой гостинице приёмный холл имел вид своеобразного узкого колодца, вклинившегося между двумя крыльями двухэтажного здания. На уровне второго этажа этот колодец был опоясан небольшой галереей с деревянными перилами. С правой и с левой сторон с неё спускались вниз две деревянные же (но отнюдь не приставные) лестницы… Рейд начал подниматься по левой лестнице, а столичные детективы со своими верными саквояжами не преминули последовать за ним.

Поднявшись наверх, все трое свернули с галереи в левое крыло. Оно состояло из небольшого тамбура с двумя гостиничными номерами, двери которых были расположены одна напротив другой… Рейд подошёл к дальней из дверей, вежливо постучал в неё и предельно тактично произнёс:

Страница 20