Размер шрифта
-
+

Брокингемская история. Том 23 - стр. 22

Найдя нужный ключ, он вставил его в замочную скважину, в которую только что заглядывали оба детектива. После нескольких судорожных лязганий и скрежетаний дверь наконец открылась… Маклуски ненавязчиво отстранил администратора и первым зашёл в номер Парсонса; за ним последовал Доддс, а замкнул летучую спасательную бригаду Рейд.

С первого же взгляда стало очевидно, что в данный момент номер абсолютно пуст. В нём не было ни Парсонса, ни каких других лиц – да и мебели в комнате оказалось совсем немного, даже по меркам захолустного Тулла… Столичные детективы окинули помещение своим цепким профессиональным взглядом. Окно напротив входной двери было распахнуто настежь; возле него, на расстоянии примерно одного метра, стояла гостиничная кровать, упиравшаяся изголовьем в левую стенку. У той же левой стены, немного ближе к двери, громоздился неуклюжий палатяной шкаф; между ним и кроватью каким-то чудом втиснулась крохотная тумбочка. Этими тремя предметами и исчерпывалась вся здешняя меблировка… Что касается кровати, то она была небрежно застелена грубой тёмно-синей накидкой с белыми поперечными полосами. Поверх неё в полнейшем беспорядке были разбросаны уже знакомые детективам мешочки с мелкими товарами и прозрачные пакетики с важными документами… Для полноты картины следует отметить полное отсутствие на полу каких-либо ковров, ковриков или ковровых дорожек; сам же пол состоял из крупных прямоугольных половиц, покрытых изрядно пообтёршейся мастикой.

– Примерно такую картину мы и ожидали тут увидеть… – произнёс порядком озадаченный Маклуски.

Пока Рейд в растерянности крутил головой по сторонам, прославленные детективы предельно оперативно приступили к осмотру места происшествия. Подойдя к открытому окну, они немного постояли возле широкого и совершенно пустого подоконника; их глазам во всей красе предстал окрестный лес, начинавшийся буквально в десяти метрах позади здания гостиницы. В гостиничном номере явственно ощущался свежий аромат листьев, травы, древесины и чего-то ещё… Бегло полюбовавшись могучими деревьями и ветвистыми кустами, детективы перенесли всё своё внимание на внутренний интерьер гостиничного номера. Их первые подозрения были направлены на небрежно застеленную кровать… Зайдя к ней с двух разных боков, они заглянули под неё с двух разных сторон – но, как и следовало ожидать, не обнаружили в этом месте ничего интересного. Затем они направились к палатяному шкафу, решительно распахнули его створки и окончательно убедились в его полной пустоте. Закрыв шкаф обратно, они ещё раз окинули взором окружающее пространство… Теперь их внимание привлекла тумбочка между кроватью и шкафом. Приоткрыв её дверцу, два мастера сыска и розыска тщательно рассмотрели её совершенно пустые внутренности… Наконец, они закрыли тумбочку и вопросительно переглянулись между собой.

Страница 22