Брокингемская история. Том 17 - стр. 50
– Аллен, вы в какой стране живёте? – не выдержал Брэдшоу, – К нам приедет не коллегия присяжных из сказочного правового государства, а обычный пронырливый инспектор из лондонской проверяющей конторы. Он не будет слушать ваши сказки! Он всё равно напишет в рапорте: «На территории станции Пинч обнаружено помещение под вывеской „Обмен валют“. Имеются основания полагать, что оно используется по указанному назначению». Неужели вы не знаете этих ретивых инспекторов?
– Тогда мы можем поступить противоположным образом, – предложил Аллен, – Давайте скажем Перегрину, что эта табличка осталась висеть ещё от предыдущего начальника станции, а нам пока не удалось её демонтировать ввиду нехватки средств на сварочные работы…
– И этот фокус вряд ли прокатит, – покачал головой Брэдшоу, – Скорее всего, этот самый Перегрин и приезжал сюда с предыдущей проверкой, после которой и сняли Фрейма. Этот пронырливый тип наверняка запомнил, что в тот раз в зале ожидания никаких табличек не висело… Нет, нам в любом случае придётся её демонтировать!
И он в порыве внезапно нагрянувшей отчаянной решимости одним движением подтащил стол к окошку, одним прыжком запрыгнул на него и обеими руками вцепился в злосчастную табличку. Впрочем, уже пару минут спустя стало очевидно, что попытки экстренного демонтажа вряд ли принесут успех…
– Я вам сразу сказал: Отдирать её оттуда бесполезно! – повторил Аллен, наблюдавший за действиями начальника снизу, – Не зря же я заплатил сварщику двойной гонорар!
Брэдшоу закончил трясти табличку, спрыгнул со стола на пол и в задумчивости поскрёб себе подбородок.
– Но не может такого быть, чтобы проблема не имела решения! – глубокомысленно высказался он, – Аллен, подождите-ка минуточку! Сейчас я пораскину мозгами и найду выход из этого тупика…
И он принялся сосредоточенно расхаживать по залу ожидания, напряжённо морща лоб и что-то бормоча себе под нос. Даже со стороны было очевидно, что в его мозгу происходит некий титанический мыслительный процесс… Что касается Аллена, то он молча стоял у окошка, прислонившись к дощатому столу, и, судя по расслабленному выражению лица, вообще не утруждал себя никакими размышлениями.
– Как ни странно, мне и самому стало интересно узнать, каким же образом они собираются выпутываться из этой истории, – вполголоса высказался Маклуски.
– Мне всё-таки кажется, что Брэдшоу найдёт верное решение. Уж больно одухотворённый у него вид! – выразил убеждённость Доддс.
Он опять оказался прав. Не прошло и пяти минут, как начальник станции вдруг остановился посереди зала, поднял глаза к злополучной табличке и в задумчивости произнёс: