Размер шрифта
-
+

Брокингемская история. Том 13 - стр. 17

– А есть ли в этом смысл? – засомневался Маклуски.

Два прославленных детектива резко остановились посереди автотрассы и вопросительно переглянулись между собой.

– Скорее всего, никакого смысла в этом нет, – вынужден был признать Доддс, – Полчаса назад, когда мы с Горенсом заглянули к Мюррею в отделение, нам сказали, что он с сержантом уехал на дальний склад, по ту сторону автовокзала. С тех пор их полицейский грузовик нам на глаза не попадался… А между тем, мы ни на секунду не выпускали из виду трассу, ведущую на склад – ни по пути на автовокзал, ни во время пребывания на автовокзале, ни по дороге обратно. Если бы Мюррей с Бродбентом уже успели вернуться к себе в участок, им бы пришлось проехать мимо нас, и мы бы их непременно засекли… Вы совершенно правы: Нам нет необходимости ещё раз заходить в отделение полиции, чтобы ещё раз убедиться в их отсутствии! Очевидно, Мюррей и его сержант всё ещё продолжают находиться на своём складе… Но тогда нам следует вместо участка сразу заглянуть на этот склад – там мы и найдём их обоих! – пришёл к важному стратегическому выводу Доддс.

– Я и сам собирался предложить вам что-нибудь в этом же роде! – поддержал коллегу Маклуски, – Итак, скорее на склад!

Детективы решительно развернулись на сто восемьдесят градусов и твёрдой целеустремлённой походкой зашагали в противоположном направлении… Вскоре они миновали автовокзал, на котором совсем недавно расстались с Горенсом. Далее их путь пролегал по той же асфальтовой трассе уже за чертой города Пантинктона, между припорошенных снегом полей. (Для полной ясности стоит уточнить, что прославленные мастера сыска и розыска не несли с собой никакого багажа. Их знаменитые саквояжи остались дожидаться своих решительных хозяев в скромном одноместном номере на втором этаже местной гостиницы.)

– Ну что ж, попробуем подытожить, какими данными мы располагаем на текущий момент! – принялся размышлять вслух на полном ходу Доддс, – Коллеги Мюррея и Бродбента из отделения полиции говорят, что они оба отбыли на склад в большой спешке, получив оттуда некий тревожный сигнал; между тем, эти же информаторы утверждают, что речь не идёт ни об убийстве, ни об ограблении. Что конкретно стряслось на этом складе – об этом рядовым сотрудникам местной полиции пока неведомо… Но позвольте вас спросить: А что ещё такого должно было там приключиться, чтобы Мюррей и Бродбент помчались на склад вприпрыжку, впереди всех паровозов? И второй вопрос: Если там действительно произошло нечто важное, то почему наши коллеги отправились туда всего лишь вдвоём, оставив весь прочий личный состав в участке?

Страница 17