Размер шрифта
-
+

Большой англо-русский, русско-английский толковый словарь ложных друзей - стр. 20

Правильный перевод слова концепция смотрите в русско-английской части cловаря.


condition

Это слово нельзя переводить на русский язык как кондиция (норма, стандарт, качество), т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: условие, состояние, проблема со здоровьем, болезнь, синдром.

Пример: 1) He had a serious heart condition.

У него было больное сердце.

2) By that time his condition was diagnosed as pleurisy.

К тому времени его болезнь определили как плеврит.

Правильный перевод слова кондиция смотрите в русско-английской части словаря.

conditioner

Это слово нельзя переводить на русский язык как кондиционер (устройство для охлаждения или нагрева воздуха в помещениях), т.к. в английском языке оно означает смягчающую жидкость для волос или белья. В последнее время слово кондиционер и в русском языке стало употребляться в значении смягчитель для волос, однако это значение еще не зафиксировано в толковых словарях русского языка.

Правильный перевод слова кондиционер смотрите в русско-английской части словаря.

conductor

Это слово нельзя переводить на русский язык только как кондуктор, т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значении дирижер оркестра. И только во вторую очередь, это слово обозначает кондуктора автобуса. В американском варианте английского это слово употребляется в значении проводник поезда. В технике это слово означает проводник электрического тока или тепла.

Пример: He became the most famous conductor in the country. Он стал самым известным дирижером в стране.

confession

Это слово нельзя механически переводить на русский язык как

конфессия, т.к. в английском языке оно, чаще всего, употребляется

в значении исповедь. В значении конфессия это слово употребляется крайне редко.

Правильный перевод слова конфессия смотрите в русско-английской части словаря.

confuse

Это слово нельзя переводить на русский язык как существительное конфуз, т.к. в английском языке это глагол, имеющий значения: запутывать, путать, ошибочно принимать одно за другое.

Правильный перевод слова конфуз смотрите в русско-английской части словаря.

confusion

Это слово нельзя переводить на русский язык как конфуз, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: путаница, непонимание, неразбериха.

Правильный перевод слова конфуз смотрите в русско-английской части словаря.

conservatory

Это слово нельзя переводить на русский язык как консерватория, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: теплица, оранжерея. В американском варианте английского языка этим словом называют образовательное учреждение, в котором обучают музыке и актерскому мастерству.

Страница 20