Размер шрифта
-
+

Больше никогда - стр. 79

- Предметы женской гигиены, - со вздохом ответила я, понимая, что до такого уровня бахрамцам не дорасти и при самом радужном раскладе. – Но с твоим образом жизни, они тебе не понадобятся никогда.

9. Глава 8. Возраст зрелости

За ужином мне снова пришлось краснеть из-за других. Точнее, опять из-за Гариллы. Ребята из Бахрама решили прогуляться по городу и освоить какую-нибудь местную таверну, и им для этого даже отрядили сопровождающего.

Сопровождающим оказался пацан на вид лет пятнадцати, не больше. Такой очаровательный и наивный, что мне тут же пришлось схватить сестрицу за шиворот и поставить еще одно условие: чтоб избранник был совершеннолетним. Гарилла, разумеется, снова обиделась, и за ужином делала все, чтобы мне насолить: швыркала, пила суп прямо через край тарелки, подгребая содержимое ложкой, доставала из бокала с вином положенные туда явно для красоты фрукты и прочее, прочее, прочее.

Особенно неуютно мне стало, когда сестрица с брезгливым видом двумя пальцами достала из своей тарелки кусочек благородного сыра и заявила: «Фе, да у вас тут плесень!» Королевская семья в лице обоих Величеств и одного Высочества временами нет-нет, да бросала на мою сестрицу многозначительные взгляды, но она их в упор не замечала. Чтоб я еще хоть раз согласилась взять ее куда-нибудь!

- Не желаете ли остаться с нами на вечерние чтения? – вежливо поинтересовался у меня Айви, своим мелодичным голосом мигом пробудив почти задавленное желание. Я мысленно принялась развешивать над головой обгаженные портки Гахрата.

- Желаем, - нагло ответила вместо меня Гарилла, державшая под мышкой тарелку с профитролями, прихваченную из-за стола, и метавшая их в рот один за другим: благо, они были с ноготь размером.

- Да, Ваше Высочество. С удовольствием, - слегка поклонилась я, устав бороться с неуемной сестрицей и решив, что лучшая стратегия – контраст. Раз уж исправить Гариллу никак нельзя, надо хотя бы показать, что не все в нашей семье такие.

Айви подставил было мне локоть, чтобы проводить в другой зал, но за предложенную конечность тут же уцепилась Гарилла и повисла на бедном парне, любовно пыхтя ему в ухо. Тот глянул на меня с неловкой растерянностью во взгляде. Прости, ничего не могу сделать, она на голову ушибленная. И на самом деле, так было даже лучше: терпеть желание, все ярче разгорающееся от общения с «первой любовью» моего тела, было проще на расстоянии.

Мы с братьями пошли следом за этими двумя, наблюдая, как жалкие попытки Гариллы придвинуться поближе вынуждают молодого человека смещаться все больше и больше в сторону. К счастью, скрести плечом по узорчатой стене ему не пришлось: пройдя небольшую галерею, мы все очутились в уютном зале со сводчатым потолком. Здесь было полно народу, все они негромко переговаривались, но, заметив королевскую чету, стихли и склонились в поклонах и реверансах.

Страница 79