Размер шрифта
-
+

Болото истины. Путь Айаны - стр. 29

Чисто выбритое лицо имело правильные, аккуратные черты.

– Ну и в передрягу вы попали, – мужчина репликой прервал беззастенчивое оценивание своей внешности. – Что вы забыли в этом захолустье?

– Меня зовут Айана, – недавно пережитый стресс напрочь выбил из головы заранее подготовленную историю, объясняющую пребывание в этом чуждом ей месте.

– Просто Айана? Даже фамилию не назовёте? – мужчина удивлённо поднял брови.

– Это ни к чему в данном случае. Полагаю, других знакомых с таким именем у вас нет. Уверена, вы не запутаетесь.

Несмотря на то, что Бран О’Рейли был её спасителем, Айана всё еще не могла полностью расслабиться после пережитого. Тем более, что она даже не знала, куда они направляются.

– Благодарю Вас за спасение. Вы поступили очень благородно.

– Спасать юных барышень – задача каждого уважающего себя мужчины, – граф отвесил чинный поклон. – Так откуда же прибыла юная леди? Очевидно, что Вы недавно в Ирландии.

Значит, Ирландия. А судя по одежде местных, XIX, возможно, начало XX века. К своему разочарованию, Айане так и не удалось вспомнить достаточно значимых событий, связанных с этой страной. В голове вертелось лишь, что часть Ирландии, а может, и вся страна, должна находиться под влиянием Англии, а еще лепреконы, зелёный трилистник и кельтский крест. Стало быть, те негодяи говорили на ирландском, вот почему я не поняла их. Чертовски повезло, что граф говорил на понятном ей языке.

– Отчего такие выводы? – Айана решила выведать хоть что-то у расположенного к беседе незнакомца.

– Прежде всего акцент. Сразу чувствуется, английский – не ваш родной язык. Готов спорить, ирландским вы не владеете и вовсе. А еще одежда. Я только прибыл из Лондона, но не видел такого наряда даже у самых отъявленных модниц. Выглядит странно, но очень мило. Вы не представились полным именем, сопровождающей вас дамы тоже нет, что не свойственно местным аристократкам. Более того, большинству из них я лично представлен. А Вас я бы определенно запомнил, – Бран прошёлся по ней взглядом, явно восхищаясь красотой девушки. – На крестьянку вы тоже не похожи. Да и к тому же слишком упитанная, чтобы быть местной.

Упитанная? От возмущения Айана подскочила на и без того подпрыгивающем на сельских ухабах сиденье. Так себе комплимент для того, кто мнит себя джентльменом.

Заметив реакцию спутницы, мужчина расхохотался.

– Простите, пожалуй, я неверно выразился, – голос мужчины посерьёзнел. – Я имел в виду Великий голод, недавно пережитый нашей страной. Не знаю, как давно Вы здесь, но состояние местных жителей – первое, что бросается в глаза по прибытии. Трудно было бы не заметить. Те несчастные, кто не покинул остров, выглядят полуживыми. Голодом и эмиграцией, мы потеряли большую часть населения. К нашему несчастью, Ирландия переживает худшие времена в своей истории.

Страница 29