Размер шрифта
-
+

Богиня из сна - стр. 4

Селеста быстро опустилась на стул, стоявший возле письменного стола, и подняла на отца глаза. Девушке было интересно узнать, что он скажет ей.

– Я слушаю вас, папа.

– Селеста, тебе предстоит совершить небольшое путешествие в Марсель, – сказал маркиз и вдруг замолчал.

Разговор давался ему с большим трудом. Он так обожал свою единственную дочь, для которой был и отцом, и матерью, потому что Софи, его жена, едва воспроизведя на свет долгожданное дитя, скончалась от маточного кровотечения.

Маркиз снова вздохнул, кляня себя в душе за беспечность молодости. Он готов был скорее провалиться сквозь землю, чем видеть на лице Селесты упрёк. К тому же ему не хотелось причинять ей боль. Он пытался найти такие слова, которые смогли бы в наименьшей степени ранить её чувствительное сердце.

Пока маркиз подыскивал мягкие выражения, Селеста с удивлением воскликнула:

– Небольшое путешествие?! Что вы говорите, папа? Это же просто замечательно! Я всегда мечтала о путешествии.

– Вот и хорошо, дочь моя, – с некоторым облегчением отозвался тот.

– Папа, между прочим, вы никогда не говорили мне, что у нас в Провансе есть родственники, – упрекнула отца юная особа. Затем живо поинтересовалась: – И к кому же вы отправляете меня?

– К молодому графу Роберу де Фэрмонту, живущему в Марселе, – без улыбки пояснил маркиз де Моне.

– Кем доводится нам этот граф? – Селеста поправила кружева своего декольтированного платья, не замечая побледневшего лица отца.

– Никем, – сухо ответил старый вельможа. – Знаешь, это совсем не то, о чём ты подумала, Селеста. Думаю, будет лучше, если ты прочтёшь это письмо сама.

Он быстро протянул ей толстый пергамент, сложенный в трубочку, где виднелась сломанная печать графа. Когда Селеста взяла его в руки, маркиз де Моне отвёл взгляд. Она медленно развернула пергамент, испещрённый красивым почерком, и стала читать:


«Прованс, Марсель

3 февраля 1700 года

Высокочтимый маркиз Анри де Моне! Честь имею ещё раз напомнить Вам, что я, как наследник покойного графа Леона де Фэрмонта, не намерен более ждать Ваш карточный долг.

Милостивый государь, будьте так добры выполнить условие договора, заключённого между Вами и моим отцом тридцать лет назад. Я настоятельно требую, чтобы Вы незамедлительно прислали ко мне своего первенца, который будет целый год моим пажом.

С глубоким почтением,

граф Робер де Фэрмонт.


Р.S. Надеюсь, Ваш первенец прибудет в Марсель до начала мая сего года».


Маркиз Анри де Моне напряжённо ждал ответа от дочери, как только она закончила читать письмо. Но Селеста молчала, устремив в одну точку взгляд. Он очень страшился её отказа.

Страница 4