Благородный жулик - стр. 43
Старина Смиттерс одевался как сельский священник, и, если, на него взглянуть, то похож он был, с одной стороны на хозяина гостиницы, а, с другой стороны, на страхового агента. Свои жизненные принципы он выразил, заявив, что он и хозяин этой гостиницы, и её злой гений. Я представил ему Энди, и мы ответили на несколько беспокоящих его вопросов, затрагивающих цель нашего путешествия и место назначения. Мы сказали, что мы очень важные представители очень важной правительственной миссии, что, дескать, в нашей стране существует лишь только три персоны нашего уровня; наша задача заключается в том, чтобы ездить по стране и посещать собрания советов директоров компаний. Стукач Смиттерс провел нас в какой-то, домик, стоявший во внутреннем дворе возле ворот, похожий на летний коттедж. Где и затянул, со всей силой ударяя по струнам своей арфы бесконечную песню, то есть, ударился в философию: о себе, о жизни, о добре и зле.
– Господа, – говорит он, – Я очень рад вас видеть. Я попал в довольно затруднительное положение, может быть, вы сможете мне помочь выпутаться из него. Я уже стар для того чтобы работать на улице, так что я арендовал этот никому не нужный старый склад и сделал из него гостиницу, и, надеюсь не прогорю. Две недели назад начался сезон, и я получил одно письмо подписанное Лейтенантом Пири188, а другое Герцогом Мальборо189, каждый выражал желание остановиться в моей гостинице и провести в ней часть своего летнего отдыха.
– Так что, – говорит он, – вы, надеюсь, понимаете меня, господа, как важно для того, кто начинает гостиничный бизнес, иметь своими постояльцами две такие важные персоны, чьи имена вызывают ассоциации с неприступными ледяными айсбергами и династией Кобургов190. Размышляя подобным образом я напечатал объявления, которые сообщали о том, что гостиница «Вудчак Инн» на все лето станет местом отдыха двух выдающихся личностей – лейтенанта Пири и герцога Мальборо, свободными останутся лишь только те комнаты, которые нуждаются в капитальном ремонте. И, после этого, свои объявления я разослал по всем Штатам, по всем городам: – Ноксвилл191, Шарлотт192, Фиш Дам193 и Боулинг Грин194.
А, теперь, господа, взгляните на веранду, говорит Стукач Смиттерс, взгляните на этих несчастных безутешных женщин, которые с нетерпением ждут прибытия Герцога Мальборо и Лейтенанта Пири. Вся моя гостиница забита до отказа поклонницами великих героев, от холодного промозглого подвала по самую крышу.
Среди них школьные учительницы: четыре из школ для нормальных детей, а две из школ для детей с отклонениями; три выпускницы каких-то университетов, в возрасте от 37 до 42 лет; две старые девы, помешанные на художественной литературе и одна, которая очень хочет стать писательницей; пара светских дам и одна леди из Хо Ривер