Размер шрифта
-
+

Берег. Свернуть горы - стр. 39

— Не стоит благодарности. Ты отлично держалась. Присаживайся, пожалуйста, — Эдвард на долю секунду сжимает мои плечи в ладонях, но тут же отстраняется и указывает мне на диван с зелёной обивкой.

В обстановке кабинета преобладает колониальный стиль. Изумрудные оттенки мебели из черного дерева сочетаются с таким же цветом обоев, испещрённых мелким золотистым рисунком. В двух углах комнаты стоят деревянные вазы с сухоцветами, а на стенах развешано множество разнокалиберных фоторамок с чёрно-белыми фотографиями. Помимо дивана, пары кресел, рабочего стола и стеллажа с корешками папок-органайзеров, здесь также располагался застеклённый металлический шкафчик, с лекарствами, тонометром, стерилизатором и прочими медицинскими приспособлениями. Таким я представляла кабинет английского джентльмена, вернувшегося из Индии, когда еще школьницей читала про маленькую принцессу Сару. Это воспоминание из детства помогает мне сейчас обрести спокойствие.

Я снимаю шляпку, перчатки и сажусь, сложив руки на коленях. Мы с Эдвардом смотрим друг на друга и не знаем с чего начать разговор. Ему, видимо, как и мне, хочется побеседовать вовсе не о саде и погоде.

— Ты прекрасно выглядишь, — уголки губ Эдварда подрагивают. — У красивой женщины не принято спрашивать о здоровье, но, памятуя, что ты также и моя пациентка, осмелюсь задать вопрос. Как себя чувствуешь, дорогая? Думал осмотреть тебя после обеда, но раз сестры похитили твоего благоверного, то не будем терять время.

— Всё отлично. Правда, сегодня неудачно прыгнула. Хорошо, что Роберт поймал меня. Очень резкая боль была в груди. Но сейчас всё прошло.

— Куда ты прыгнула, радость моя? — Эдвард укоризненно качает головой и открывает шкаф с прозрачными дверцами.

— Я танцевала, — сдерживаю улыбку.

Мистер Фаррелл достаёт тонометр и выкатывает столик с аппаратом для ЭКГ из угла, до этого удачно замаскированного ширмой из ротанга.

— Значит, танцевала, — он распутывает провода с присосками и прищепами. — Раздевайся, посмотрим.

— Прямо сейчас? — к моим щекам приливает кровь, когда я вспоминаю, что под пиджаком у меня ничего нет.

Эдвард глубоко вздыхает и закатывает глаза.

— Давай в другой раз, — вскакиваю я с дивана.

— Лифчик можешь оставить.

— У меня его нет, — топаю я ногой.

— Жених так плохо зарабатывает, что на бельё не хватает, — Эдвард приподнимает одну бровь. — или решила подразнить меня?

— Думай что хочешь.

— Тогда раздевайся и не морочь голову.

Я поворачиваюсь к нему спиной, путаясь в петлицах, расстёгиваю пуговицы и снимаю пиджак. Услышав приближающиеся шаги, я инстинктивно прикрываю грудь ладонями.

Страница 39