Берег. Свернуть горы - стр. 37
— Из русского борделя в приличный дом…
— Вы ещё не унялись? — обрываю их пересуды и, накинув пальто выбегаю на улицу.
***
Джулия
Кованые ворота Фаррелл-холла медленно раскрываются в разные стороны, и машина катит по насыпной дорожке парка. Подстриженные деревья и кусты, даже потеряв листву, выглядят ухоженно и величаво. В невысоких живых изгородях по обеим сторонам попадаются ниши с фонтанами и миниатюрными статуями. Тут и там виднеются невысокие постройки. По дальней аллее мужчина ведёт под уздцы гнедую лошадь, и я с ужасом вспоминаю о костюме для верховой езды в багажнике. Впереди мужчины бегут две собаки, издали похожие на черных терьеров.
— Графство Суррей очаровало меня не меньше Лондона, но сейчас, мне кажется, мы зарулили в гости к самой английской королеве, — меня охватывает приятное волнение, когда я вижу впереди серую громадину, похожую скорее на замок, чем на загородный дом.
— Да, Суррей привлекателен в своем роде, — Роберт отвечает рассеянно после того странного звонка. — Меня в нём устраивает близость к Лондону. Долго не выдерживаю в родовом гнезде. А резиденция королевы в графстве по соседству. Про замок Виндзор в Беркшире слышала что-нибудь? Там еще знаменитый ипподром Роял Эскот.
— Нет, особо не интересовалась. Сыновья Дианы в женихи по возрасту не годились, а принц Чарльз мне как-то совсем не глянулся. Напомаженный и какой-то чахлый.
— А принц Эндрю, Герцог Йоркский? Он до сих пор свободен, как раз только оклемался после развода. Мог бы скрасить одиночество такой очаровательной девочке.
— Ты же знаешь, что я предпочитаю плохих мальчиков, — парирую я.
Роберт треплет меня по коленке.
— Поэтому ты решила рвануть замуж за наркобарона?
— До смерти вспоминать теперь будешь?
— Сплюнь, — Роберт тяжело вздыхает.
— Какой парк, здесь летом бесподобно, наверное, — возвращаю разговор в изначальное русло.
— Сад и погода, дорогая, это две вещи, которые мои тетушки готовы обсуждать бесконечно. Они выносят мозг садовникам по любой мелочи. Но ты права, летом здесь довольно прелестно.
Дом представляет собой трехэтажный особняк из серого камня, с укутанными плетями плюща балконами, как на средневековых гравюрах. Перед входом на лужайке располагается симпатичная колоннада, похожая на фонтан.
— Роб, какая красота, — замираю я от восторга.
Машина останавливается у крыльца. Роберт выключает двигатель и помогает мне выйти из автомобиля. Я понимаю, отчего так трепетало моё сердце, когда дверь дома распахивается настежь. Эдвард в сером пальто нараспашку сбегает по широким ступеням. Посвежевший и отдохнувший за эти дни, он кивает Роберту и прижимает меня к груди.