Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - стр. 28
(Здесь двое должны разделиться.)
17. Тогда сказал Заратуштра: Хвала Хаоме, созданному Маздой.
Хорошо Хаома, Маздой сделаное.
Все растения Хаомы славлю я, на высотах высоких гор, в ущельях долин, в расселинах (расколотых склонах холмов), вырубленных для связок, связанных женщинами.
Из серебряной чаши переливаю Тебя в золотую чашу.
Не позволь мне пролить на землю твой (священный) напиток драгоценной цены.
18. Сии Гаты твои, святая Хаома, сии песни твои, и сии учения твои, и сии правдивые обрядовые слова твои, оздоравливающие, дающие победу, от вредной ненависти исцеляющие дающие.
19. Это и ты мои, и вперед пусть текут твои восторги; яркие и сверкающие пусть держатся на своем (непоколебимом) пути; ибо свет – твое веселье (я), и они легко летят сюда.
Победоносный поражает Хаома, дающему победу поклоняются; этим гатским словом мы восхваляем его.
20. Хвала Коровам; ей хвала и победа!
Пища для коров и пастбище!
«Для коров пусть бережливость использует труд; дай нам пищу».
21. Мы поклоняемся желтому высокому; мы поклоняемся Хаоме, который способствует развитию, который способствует развитию поселений; мы поклоняемся Хаоме, который далеко отгоняет смерть; да, мы поклоняемся всем растениям Хаома.
И мы поклоняемся (их) блаженству и фраваши Заратуштры Спитаме, святому.
Глава 11
Прелюдия к приносу Хаома
1. Три чистых существа (полных благословения) проклинают вовремя, еще призывая корову, лошадь, а затем Хаому.
Корова кричит своему погонщику так:
«Будь ты бездетным, лишенным потомства, злословящим и преследуемым клеветой, который кормил меня справедливо, не использовал меня, но откармливал меня для жены или детей и для своей скупой эгоистичной еды».
2. Лошадь кричит своему всаднику так:
«Не будь кнутом для скакунов; не растягивай гонщиков на полной скорости; не перешагивай через самое быстрое, ты, кто не молит меня о быстроте в собрании, полном людей, в кругу, переполненном людьми».
3. Хаома говорит своему пьющему так:
«Бездетным будь ты, лишенным потомства, злословящим и преследуемым клеветой, который удерживает меня от полного излияния, как разбойник, сокрушающий черепа.
Я никогда не бью головой, святой Хаома, далекий от смерти.
4. Затем мой отец сделал подношение, язык и левый глаз выбрали Ахуру, отложенную для еды Хаомы.
5. Кто откажет мне в этом подношении, ест сам или молится от меня, это то, что Мазда дал, чтобы благословить меня, язык с левым глазом (как моя доля).
6. В его доме не рождается ни жрец огня, ни воин на колеснице, ни бережливый земледелец. В его доме рождаются дахаки, мураки злой практики, совершающие деяния двойной природы».