Размер шрифта
-
+

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - стр. 37

30. Если это будет собака Вохуназга, Друдж Насу устремится вперед, о Спитама Заратуштра! она доходит до шестого и оскверняет пятого. Если это будет собака Тауруна (Tauruna, охотничья), Друдж Насу устремится вперед, о Спитама Заратуштра! она доходит до пятого и оскверняет четвертого.

31. Если это будет собака-дикобраз, Друдж Насу устремится вперед, о Спитама Заратуштра! она доходит до четвертого и оскверняет третьего. Если это будет собака Джазу (Jazu), Друдж Насу устремится вперед, о Спитама Заратуштра! она доходит до третьего и оскверняет второго.

32. Если это будет собака Айвизу (Aiwizu), Друдж Насу устремится вперед, о Спитама Заратуштра! она доходит до второго и оскверняет следующего. Если это собака Визу (Vizu), Друдж Насу устремляется вперед, о Спитама Заратуштра! она доходит до следующего, она оскверняет следующего.

33. О Создатель материального мира, Святой! Если это ласка, то сколько существ доброго духа она прямо оскверняет, скольких косвенно оскверняет?

34. Ахура Мазда ответил: Ласка ни прямо, ни косвенно не оскверняет ни одно из созданий доброго духа, но того, кто поражает и убивает ее; к нему нечистота прилипла во веки веков.

35. О Создатель материального мира, Святой! Если покойник такой злой, двуногий пакостник, как нечестивый Ашемаога, то скольких творений доброго духа он прямо оскверняет, скольких косвенно оскверняет?

36. Ахура Мазда ответил: Не больше, чем лягушка, чей яд высох, и которая мертва больше года. Воистину, при жизни, о Спитама Заратуштра! такой злой, двуногий пакостник, как нечестивый Ашемаога, прямо оскверняет творений доброго духа, и косвенно оскверняет их.

37. При жизни он бьёт по воде; при жизни он тушит огонь (в Вархаране); при жизни он уносит корову; при жизни он поражает верного человека смертельным ударом, который отделяет душу от тела; не так он будет делать, когда умрет.

38. Поистине, пока жив, о Спитама Заратуштра! такой злой, двуногий пакостник, как нечестивый Ашемаога, крадет у правоверного человека полное владение его пищей, его одеждой, его дровами, его постелью, его сосудами; не так он будет делать, когда умрет.

VII

39. О Создатель материального мира, Святой! Когда в наши дома здесь, внизу, мы принесли огонь, баресму, чаши, хаому и ступу, о святой Ахура Мазда! если случится так, что там умрет либо собака, либо человек, что будут делать поклонники Мазды?

40. Ахура Мазда ответил: Вон из дома, о Спитама Заратуштра! возьмут они огонь, баресму, чаши, хаому и ступу; они должны отвести мертвого в надлежащее место, куда по закону должны быть доставлены трупы, чтобы там их съели.

Страница 37