Размер шрифта
-
+

Авантюристка в деле, или Женитесь на мне милорд! - стр. 33

— Что же вас больше всего удивило? То, что я прикинулась невестой вашего друга или то, что я член гильдии воров Эшфора? Хоть меня и считают умершей.

— Честно признаюсь, — герцог отпил глоток вина, чтобы прочистить горло, — второе.

— Вот как, — я отвернулась к окну, за которым начал накрапывать дождь. Капли стучали по стёклам и карнизу всё сильнее и сильнее, пока не превратились в ливень. — Но вы, наверное, очень горды собой, — продолжила, не оборачиваясь. — что оказались правы.

— И в чём же? — усмехнулся герцог.

— Лорд Зелёных холмов действительно не жениться на такой, как я.

Все тут же затихли. Слышен был только треск капель за окном, да урчание моего голодного желудка, которое постепенно перерастало в вой.

Я поёрзала и поняв, что молчанием дело не поправишь, встала и пододвинула кресло ближе к столу.

— Ну, — продолжила, уставившись на мужчин, — раз моя роль для герцога ясна, и смысла прикидываться леди нет, то позвольте… — тут я протянула руку, заграбастала тарелку с холодным мясом и подмяв под себя ноги, уселась в кресло.

Мужчины продолжали молчать. Похоже, они не привыкли к подобному.

— Нальёте даме вина, раз уж такое дело? — я вылупилась на хозяина комнаты.

Дрисколл криво ухмыльнулся, встал и, пошарив в тумбе, достал оттуда стеклянный бокал, на тонкой ножке.

— Прошу, — он театрально поклонился, протянув напиток.

Вино было терпим с лёгким апельсиновым послевкусием и с мясом сочеталось просто идеально. Хотя я мало что в этом понимала, однако толику наслаждения всё же получить смогла.

— Итак, — прожевав последний кусочек мясной нарезки, я в который раз взглянула на мужчин. — У меня есть кое-что, помимо того чарующего амбре, что излучал заказчик — это красное перо. Нужно опросить слуг и стражу, может кто-то заметил человека с таким пером в руке. И ещё, он очень боялся, вёл себя нервно. Думаю, заказчик никогда прежде не бывал в Переулке Палачей.

— Если боялся, — шмыгнул сломанным носом Ярборо, — то, скорее всего, явился без охраны. И он очень близок к тебе, Артур, — мужчина глянул на своего друга и затих.

— Да, — кивнула, — у него был портрет, и он точно знал время вашего прибытия в гостиницу. Ещё сказал, что артефакт спрятан в вещах. Но тут он ошибся, поскольку амулет висел у вас на шее. Правда, мне кажется, это не столь важно, как то, что он знал откуда и куда вы направляетесь.

— И почему я только сейчас об этом узнаю? — Дрисколл бросил на меня недовольный взгляд.

— Потому что мы с вами ни разу не говорили спокойно. Вы то угрожаете, то отказываетесь слушать, то распускаете руки. Совсем как ваш друг! — огрызнулась я.

Страница 33