Размер шрифта
-
+

Англо-русский словарь морских идиом и жаргона - стр. 7

sheet anchor шварт (самый большой из всех якорей корабля), запасной якорь

▶ последняя надежда, верное средство спасения, верное прибежище

at anchor «на якоре» (о стоящем на месте человеке или не всплывшем со дна утопленнике)

to break anchor «сломать якорь», вырвать якорь из грунта

to bring home the anchor «принести домой якорь», подтянуться к отданному якорю, выбирая якорную цепь

to cast anchor отдать якорь, бросить якорь

▶ оставить морскую службу; уйти со службы на покой; найти тихую гавань, устроиться, расположиться, обосноваться, остепениться

to cast (или lay, have) an anchor to windward отдать якорь с наветренной стороны

▶ принять меры предосторожности, предусмотреть опасность

to keep a clear anchor «держать якорь чистым», следить, чтобы при смене течения или ветра якорный канат не зацепился за торчащий из грунта рог якоря

▶ проявлять предусмотрительность, быть бдительным

to keep the anchor ready for letting go держать якорь готовым к отдаче

to knock the anchor down with a boat hook «осадить якорь отпорным крюком», пытаться сделать невозможное

to lift anchor and pack gear «поднять якорь и упаковать вещи», собраться в побег

to pull up one’s anchor «выбирать свой якорь», уматывать, отваливать, сматывать удочки

to ride at single anchor стоять на одном якоре

▶ проявлять неосмотрительность, быть легкомысленным

to sandpaper the anchor «чистить якорь наждачной бумагой», заниматься глупым делом, делать ненужную работу

to slip the anchor оставить якорь на грунте, перерубив якорный канат или отдав жвака-галс

▶ смыться, убежать

to swallow the anchor «проглотить якорь», уволиться с морской службы, расстаться с морем, навсегда уйти на береговую работу

to walk away with the anchor «уходить прочь вместе с якорем», дрейфовать на якоре, тащить за собой якорь

to weigh anchor поднимать якорь, сниматься с якоря

▶ отправляться в путь; возобновлять прерванную работу; не иметь пристанища, надежной гавани

anchor comes home «якорь идет домой», якорь не держит, якорь ползет

▶ дело принимает опасный оборот, предприятие терпит неудачу

anchor talks «якорь говорит», якорь ползет, якорь не держит, судно дрейфует вместе с якорем

▶ дело принимает опасный оборот, предприятие терпит неудачу

Anchor and Dolphin of Aldus ист. «якорь и дельфин Альдуса», знак венецианского издателя и типографа, ученого-гуманиста Альдуса (Альда) Мануция (ок. 1450–1515); изображение якоря и дельфина сопровождалось девизом на латыни: Festina lente – «Торопись медленно» (дельфин символизировал первое, якорь – второе)

Crown and Anchor «корона и якорь», название простой азартной игры, для которой используются три кости с изображением короны, якоря и четырех карточных мастей

Страница 7