Размер шрифта
-
+

Английская коллекция. Уильям Батлер Йейтс. Рассказы о Рыжем Ханрахане / W. B. Yeats. Stories of Red Hanrahan - стр. 10

); and here is an old pack of cards has done its work many a night before this (а вот старая колода карт, делавшая свое дело в течение многих ночей, предшествовавших нынешней; before – перед, до), and old as it is, there has been much of the riches of the world lost and won over it (и действительно, она так стара, что немалую часть сокровищ мира проиграли и выиграли при ее посредстве: «через нее»; as it is – фактически, в действительности; to lose; to win).”

One of the young men said (один из молодых парней сказал), “It isn”t much of the riches of the world has stopped with yourself, old man (не много же сокровищ мира задержалось у тебя, старик),” and he looked at the old man’s bare feet (и посмотрел на босые ноги старика), and they all laughed (и все они рассмеялись).

learn [lɜ:n], world [wɜ:ld], much [mʌtʃ]

”It is not Hanrahan, the learned man and the great songmaker, that should go out from a gathering like this, on a Samhain night. And stop here, now,” he said, “and play a hand with me; and here is an old pack of cards has done its work many a night before this, and old as it is, there has been much of the riches of the world lost and won over it.”

One of the young men said, “It isn”t much of the riches of the world has stopped with yourself, old man,” and he looked at the old man’s bare feet, and they all laughed.

But Hanrahan did not laugh (но Ханрахан не смеялся), but he sat down very quietly, without a word (а сел очень тихо, без единого слова). Then one of them said

Страница 10
Продолжить чтение