Размер шрифта
-
+

Абсолютное оружие

1

Неологизм «пурсап» образован слиянием двух английских слов: pure – «чистый, невинный», и sap – «жизненная сила, энергия». Слово sap также имеет значение «простак, дурак». (Здесь и далее прим. перев.)

2

Festung (нем.) – крепость.

3

Koinos kosmos (др.-греч.) – мир внешний, общий, разделяемый всеми; idios kosmos – мир индивидуальный, внутренний; aisthesis koine – познавательная способность в ее единстве с объектами познания.

4

Джонсон, Сэмюэл (1709–1784), также известный как доктор Джонсон, – британский критик и лингвист, создатель «Словаря английского языка» (1755). В английском обществе XVIII века славился как превосходный собеседник.

5

В оригинале cognoscenti (ит.) – знатоки.

6

Марк Блицштейн (1905–1964) – американский композитор.

7

Монтерей – город в Мексике.

8

Сома (др.-греч.) – тело; (физиол.) – все клетки тела, за исключением половых.

9

«Помню я его в Климентской школе; он тогда очень похож был на человека, вырезанного после ужина из корки сыра, а без одежды его можно было принять за раздвоенную редьку с выточенной рожицей наверху». Шекспир У. Король Генрих IV. Часть 2, акт 3, сцена 2. (Прим. ред.)

10

«У меня нет ни брата, ни сестры, я не знаю, кто моя мать. Мой отец…» (нем.)

Страница notes