365 дней немецкого. Тетрадь девятая - стр. 2
6. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, in diesem Hotel abzusteigen.” – “Okay, es war meine Idee, aber du hattest auch nichts dagegen. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”
7. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, mich deinen Eltern vorzustellen.” – “Okay, es war meine Idee, aber du hattest auch nichts dagegen. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”
8. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, unsere Bekanntschaft geheim zu halten.” – “Okay, es war meine Idee, aber du hattest auch nichts dagegen. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”
9. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, einen Privatdetektiv zu engagieren.” – “Okay, es war meine Idee, aber du hattest auch nichts dagegen. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?” (Обратите внимание на произношение глагола engagieren. Оно похоже на произношение русского глагола «ангажировать»: [ангажи́рен].)
10. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine eigene Wahl.” – “Nein, es war nicht meine Wahl. Ich war gezwungen, das Land zu verlassen.” – „Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”
11. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine eigene Wahl.” – “Nein, es war nicht meine Wahl. Ich war gezwungen, die Macht aufzugeben.” – „Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”
Zum Lesen und Lachen
„Du warst in Paris? Hattest du denn keine Schwierigkeiten mit deinem Französisch?“
„Ich nicht, aber die Franzosen!“
***
Der Mathelehrer war völlig entsetzt über Tommys Arbeit.
«Tut mir leid», sagte er, «aber einer von uns beiden ist wohl hier ein Vollidiot!»
Am nächsten Tag kam Tommy in die Klasse und legte einen Briefumschlag auf den Lehrertisch.
Der Lehrer fragte erstaunt: «Was ist das?»
«Das Attest vom Schulpsychologen, dass ich völlig normal bin!»
Mathelehrer = Mathematiklehrer; entsetzt sein быть в ужасе (über etwas от чего-либо); Vollidiot законченный идиот; kamпрош. времяглагола kommen; Briefumschlag конверт; Attestздесь: врачебное заключение
День двести сорок второй
Тема урока: Простое прошедшее время.
AUFGABE 242
Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.
Образец:
A: Das war ein wunderschönes Essen. Es war sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.
B: Gern geschehen.
А: Это был чудесный обед. Было очень любезно с вашей стороны пригласить меня.
Б: Не за что.
Комментарий. Gern geschehen – один из способов ответа на выражение благодарности, соответствует русским «Не за что», «Не стоит благодарности», «Пожалуйста!»