Размер шрифта
-
+

365 дней английского. Тетрадь шестая - стр. 9


Немного истории. Английские глаголы не всегда прибегали к помощи глагола do для образования отрицательных форм. Некогда глаголы отрицали себя сами. Подтверждением тому может служить, к примеру, название цветка незабудки – forget-me-not, где еще прослеживается эта более старая форма, а также гадание на ромашке: “He loves me, he loves me not,” – гадает английская девушка.

В процессе развития языка грамматические значения стали передаваться отдельно от лексических, что значительно упростило язык.2

Однако развитие языка происходит неравномерно, и несколько глаголов до сих пор отрицают себя сами. В их число входят модальные глаголы can, must, may, will и shall:



Еще несколько глаголов находятся на перепутье. В частности, глагол need обычно ведет себя вполне в духе времени. “I don’t need your help”, − говорит англичанин, отказываясь от предложенной помощи. В то же время в ответ на вопрос о необходимости (“Must I do it today?”) часто отвечают: “No, you needn’t.” – «Должен ли я сделать это сегодня?» − «Нет, в этом нет необходимости». Оба варианта ответа – более архаичный “No, you needn’t” и более современный “No, you don’t need to” – сосуществуют.

Двояко ведет себя также самый «неправильный» из всех неправильных глаголов – глагол to be. Сравните:

“Don’t be such a grouch.”

“I’m not a grouch.”

− Не будь таким брюзгой.

− Я не брюзга.

Побудительная форма глагола to be отрицается с помощью вспомогательного глагола, все спрягаемые формы отрицают себя сами:

I am not hungry. – Я не голоден.

You are not right. – Ты неправ.

He is not right. – Он неправ.

It is not right. – Это неправильно.

We are not alone. – Мы не одни.

I was not there. – Меня там не было.

They were not there. – Их там не было.

День сто пятьдесят седьмой

Тема урока: Конструкция want somebody to do something.


«Я хочу, чтобы ты была счастлива»; «Я хочу, чтобы мы были друзьями»; «Я хочу, чтобы твой брат пошел с нами»; «Они не хотят, чтобы я знал правду»; «Я не хочу, чтобы они нас убили»; «Я не хочу, чтобы кто-либо увидел нас вместе».

Таким русским предложениям, в которых один человек хочет (или не хочет), чтобы другой сделал что-то, в английском языке соответствует инфинитивная конструкция:

I want you to be happy.

I want us to be friends.

I want your brother to come with us.

They don’t want me to know the truth.

I don’t want them to kill us.

I don’t want anyone to see us together.


От конструкции WANT + to + V>infinitive, с которой мы имели дело в предыдущих упражнениях3, эта конструкция отличается появлением в ней еще одного действующего лица, подлинного исполнителя желания. Сравните два предложения:

Страница 9