Размер шрифта
-
+

365 дней английского. Тетрадь шестая - стр. 12

and to no one else.) “I promise. But why?” “He once sold me a fake Degas. I want to get even with him.” (Неопределенный артикль перед именем собственным говорит о том, что речь идет не о самом художнике, а о его картине.) 8. “I want you to promise me one thing, my dear brother.” “Anything, Jimmy.” “Promise me that you will find that woman and share the money with her.” “I promise. But why?” “Many years ago, she refused to marry me. I want to thank her for that.” 9. “I want you to promise me one thing, dear.” “Anything, darling.” “Promise me that you won’t drink any more.” “I promise. I won’t drink any more. And any less, either.” 10. “Defendant, I want you to promise me one thing.” “Anything, Your Honour.” “Promise me that you won’t steal any more.” “I promise. I won’t steal any more. And any less, either.”



День сто пятьдесят восьмой

Тема урока: Конструкция want somebody to do something.

Exercise 172

Попросите собеседника взять свои слова назад и извиниться перед вами.


A: I want you to take your words back.

B: What words?

A: You called me stupid. Say that you are sorry.

B: Okay. I am sorry you are stupid.

А: Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад.

Б: Какие слова?

А: Ты назвал меня глупым. Скажи, что ты об этом сожалеешь.

Б: Хорошо. Мне жаль, что ты глупый.


1. «Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвал меня уродливой. Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты уродина». 2. «Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвал меня чокнутым (также: nuts). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты чокнутый». 3. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала меня старым дураком. Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты старый дурак». 4. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала меня старым козлом (goat). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты старый козел». 5. «Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвал меня рогоносцем (cuckold [´kakould]). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Я сожалею, что ты рогоносец». 6. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала меня маменькиным сыночком (momma’s boy). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты маменькин сынок». 7. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала меня тряпкой (wimp). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты тряпка». 8. «Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвал меня подхалимом (bootlicker). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты подхалим». 9. «Я хочу, чтобы ты взял свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвал меня падшей женщиной (fallen woman). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты падшая женщина». 10. «Я хочу, чтобы ты взяла свои слова назад». – «Какие слова?» – «Ты назвала брюзгой (grouch [grau-]). Скажи, что ты об этом сожалеешь». – «Хорошо. Мне жаль, что ты брюзга».

Страница 12