Аннотация
Книга представляет собой изучение влияния Нью-Йорка на культурное творчество различных эмигрантов. Она охватывает разные периоды времени и разные жизни эмигрантов, показывая, как город влиял на них и как они адаптировались к новой жизни в Америке.
Первый отрывок обсуждает влияние Нью-Йорка на поэтику Иосифа Бродского. Город оказывает значительное воздействие на стиль поэта, который остается верен своим двум культурам и языкам - русскому и английскому. Бродский через свои стихи сопоставляет синтаксис и типологию русского и английского языков. Он анализирует различия в синтаксисе и использует метафоры, чтобы выразить свое отношение к двум культурам.
Второй отрывок описывает жизнь эмигрантов из России, которые прибывают в Нью-Йорк после Второй мировой войны. Героиня принимает предложение работы в Маршалтауне, штат Айова, где сталкивается с депрессивной обстановкой и трудными условиями работы в больнице. Несмотря на трудности, они решают остаться в Америке и продолжать свою жизнь там.
Третий отрывок рассказывает о жизни автора и его семьи в Америке. Они выбрали работу и адаптировались к новой жизни, сталкиваясь с трудностями и тяжелыми условиями. Автор выделяет свое самообразование, работу и свои трудности с писательством. Несмотря на все трудности, автор продолжает свою творческую деятельность.
Четвертый отрывок представляет интервью с поэтессой, которая рассказывает о своем отношении к эмиграции, литературе о Нью-Йорке и своих стихотворениях, посвященных трагическим событиям 11 сентября. Она обсуждает патриотизм, идентичность эмигрантов и их отношение к американской культуре. В целом, отрывок касается темы культурного влияния и самоидентификации эмигрантов в новой стране. Книга предлагает интригующий обзор различных жизней и переживаний эмигрантов, их адаптацию к новой среде и влияние на них города Нью-Йорка.